gera menos calor interior, e recebe menos energia do sol. | Open Subtitles | يولّد حرارة أقل بداخله ويستقبل من الشمس طاقةً أقل |
Este "software" LIWC gera as frequências das palavras de promoção e prevenção no texto transcrito. | TED | هذا البرنامج يولّد تكرار كلام التنمية والسلامة في النص. |
A atmosfera do planeta gera muita interferência electromagnetica. | Open Subtitles | إن الغلاف الجوى للكوكب يولّد تداخل كهرومغناطيسى قوى |
Pensei o mesmo! Mas como voltas a recalibrar o que não se consegue gerar? | Open Subtitles | نعم لكن هكذا يعمل أنت إعادة تدرّج حقل بأنّك أليس بالإمكان أن يولّد في المركز الأول؟ |
Tal ataque poderia gerar um pânico generalizado, pois mostra que nem aqui, numa aldeia rural americana, as pessoas estão inteiramente seguras. | Open Subtitles | هذا الهجوم قد يولّد رعب واسع الإنتشار والذى بناءا عليه فإن بلدة صغيرة مثل هنا لن يشعر فيها أحد بالأمان التام |
Muito bem, este dispositivo cria uma turbulência específica no subespaço. | Open Subtitles | حسنا ، ذلك الجهاز يولّد نوع خاص جدا من الإضطراب عبر الفضاء الثانوى |
E por ser de ferro, o movimento do enorme núcleo metálico gera um poderoso campo magnético. | Open Subtitles | ولأنه مكوّن من الحديد، الحركة العنيفة لهذا اللب المعدني الكبير يولّد حقلاً مغناطيسياً قوياً. |
Digerir uma barriga cheia de moluscos gera muitos gases, o que faz das colónias de morsas lugares muito "perfumados". | Open Subtitles | هضم معدة مليئة بالبطلينوس يولّد ريحاً كثيراً جاعلة مستعمرات الفظ عامرة بالرّوائح |
O tipo gera 200 milhões por ano, certo? | Open Subtitles | أعني ، ذلك الرجل يولّد 200 مليون سنويا ، صحيح؟ |
Usaram uma toxina que se propaga no ar. Hiperactiva uma proteína que gera pele. | Open Subtitles | استخدموا سمّاً ينتقل في الهواء، ينشّط بروتيناً يولّد نسيجاً ملتحماً. |
Um princípio de eficiência termodinâmica, que poderia ser aplicado a um edifício que gera mais de 240 mil watts de electricidade. | Open Subtitles | إنّه أحد مبادئ الكفاية الدينامي حراريّة إذ ارتأيت أن بالإمكان تطبيقه على بناء يولّد ما يربو عن 240 ألف واط كهربيّ. |
A rotação das lentes gera energia... que acumula aqui e depois é dispersada. | Open Subtitles | ..دوران العدسات يولّد طاقةً تتجمّع هنا و بعدها تنتشر |
Quando eles recebem essa mensagem, disparam, fazendo com que os músculos se contraiam e relaxem, o que puxa os ossos do braço e gera o movimento necessário. | TED | عندما تستقبل هذه الرسالة، فإنّها تستجيب فوراً، مسبّبة تقلّص و استرخاء العضلات، مما يسحب العظام في ذراعك و يولّد الحركة المطلوبة. |
Em contrapartida, expor o músculo a um esforço grande, especialmente quando o músculo está alongado — a chamada contração excêntrica — gera condições eficazes para maior desenvolvimento. | TED | في المقابل، إنّ تعرّض العضلة لدرجة عالية من الاجهاد، خاصّةً أثناء استطالة العضلة، فذلك يُدعى أيضاً بالانكماش غريب الأطوار، الذي يولّد ظروفاً فعالة لنمو جديد. |
O sistema gera a sua própria energia quando está ligado. | Open Subtitles | {\pos(192,210)}النظام يولّد طاقته الخاصة ذاتياً عندما يعمل بصورة حسنة |
Vingança só gera vingança. | Open Subtitles | الانتقام لا يولّد إلّا الانتقام |
Vingança gera vingança... | Open Subtitles | الانتقام لا يولّد إلّا الانتقام |
Pode prever o futuro, gerar profecias a partir de algoritmos, tocar os sinos do Claustro no caso de catástrofe iminente. | Open Subtitles | ،يمكن أن يتنبأ بالمستقبل يولّد تنبؤات بعمليات حسابية ويدق أجراس الدير في حال توقع حدوث كارثة |
Vi-o gerar um novo ser. | Open Subtitles | رأيت بأنّ يولّد جديدا أن أكون... |
A fricção das balas cria electricidade estática, causando com que as penas fiquem agarradas a ti. | Open Subtitles | احتكاك الرصاصات يولّد كهرباء ساكنة ممّا يسبب التصاق الريش بكِ |