| A dor foi embora, mas voltou outro dia. A pergunta é: | Open Subtitles | ألم، ثم رحل الألم ثم رجع في يومٍ آخر |
| São duas gotas de sangue que podiam ser de outro dia. | Open Subtitles | إنهما بقعتان من الدم من أي يومٍ آخر. |
| Foi como qualquer outro dia. | Open Subtitles | لقد كان، كأي يومٍ آخر |
| Está na hora de começar mais um dia no sítio mais chato de todos. | Open Subtitles | حان الوقت لبدء يومٍ آخر أشد إحباطاً من البقية المُحبِطة |
| Todos os homens são iguais, a lutar para sobreviver mais um dia. | Open Subtitles | الجميع سواسية ويقاتلون للنجاة في يومٍ آخر |
| Escuta, estás de ressaca. Porque não vais noutro dia? | Open Subtitles | تحرّكِ، إنّكِ تشعرين بالصداع لماذا لا تذهبين في يومٍ آخر ؟ |
| Viver para lutar outro dia. | Open Subtitles | ولنحيا لنقاتل في يومٍ آخر |
| Viva para lutar outro dia. | Open Subtitles | عشْ حتى تقاتلُ في يومٍ آخر |
| mais um dia contigo e ela vai saber o que é um idiota. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}بعد قضاء يومٍ آخر معك وستعرف طبيعة الحُقراء. |
| Eu recebo a pedra, tu o antídoto e o Mozzie viverá para pontificar mais um dia. | Open Subtitles | و(موزي) سيعيش ليشهد على يومٍ آخر |
| Vá indo. Talvez possamos continuar isto noutro dia. | Open Subtitles | إذهبي أنتِ، وربما يمكننا . القيام بهذا في يومٍ آخر |
| - E eu adorava fazer o casting... Se quiser, posso vir noutro dia. | Open Subtitles | أنا أحب أن أشترك بها يُمكنني القدوم في يومٍ آخر |