"يوم أخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • outro dia
        
    • mais um dia
        
    • noutro dia
        
    • dia igual aos outros
        
    Ao contrário do que fizemos com o cabrão do outro dia. Open Subtitles على عكس الرجل الأخر الذى سنتخلص منه فى يوم أخر
    outro dia, esqueci-me de pagar uma coisa que levei. Open Subtitles لقد نسيت أن أدفع لك لشىء فى يوم أخر أنا أسفة لا ، إنها كانت هدية
    outro dia normal. Boa sorte para apanharem esses cretinos. Open Subtitles بمعنــى أخر , إنه يوم أخر من العمل المعتــاد
    - Agora é só mais um dia. - Ok, ok. Open Subtitles الآن، هو يوم مثل أي يوم أخر ـ حسنا، حسنا
    É só mais um dia da semana, não é? Open Subtitles إنه مجرد يوم أخر فى الأسبوع ,أليس كذالك ؟
    Às vezes, temos de fazer coisas que odiamos para sobrevivermos e lutarmos noutro dia. Open Subtitles أحياناً قد تضطر إلى فعل أشياء تكرهها لكي يمكنك النجاة للقتال فى يوم أخر
    É um dia igual aos outros. Open Subtitles هذا مُجرد يوم أخر
    Nada de negócios. Conversaremos outro dia. Open Subtitles لا لن نتحدث فى العمل اليوم نتركه إلى يوم أخر
    E enquanto amanhã é outro dia tenho quase a certeza que vai acontecer-me qualquer coisa ainda mais abominável, porque é assim mesmo que acontece! Open Subtitles وبينما غداً يوم أخر وأنا متأكد جداً أن شيء أسوء سيحصل لي لأن هذا هو ثمن المشي في هذا الطريق
    Peguei outro dia, o edifício tem acesso para o tecto? Open Subtitles أضطررت لأخذ أجازه يوم أخر هل لهذه البناية سقف بعيد
    Vai para casa e acalma-te. Amanhã é outro dia. Open Subtitles اذهب الى المنزل يجب أن تهداء غداَ يوم أخر
    Só restam 30 segundos para que seja como outro dia qualquer. Open Subtitles بقي 30 ثانية فقط قبل أن نكون في يوم أخر
    Segundo, não vai ter qualquer contacto com alguém que tenha estado naquela sala, hoje ou em qualquer outro dia. Open Subtitles ثانيا , لن يحدث إتصال بينك وبين أى أحد فى تلك الغرفة اليوم أو فى أى يوم أخر
    Porque não aguento nem mais um dia disto. Open Subtitles لأننى لاأستطيع تحمل يوم أخر من هذا .لاأعرف
    Não o vou fazer sofrer, mas vou-lhe dar mais um dia. Open Subtitles انا لن اجعله يعانى لكن سوف اعطيه يوم أخر
    Se o ajuda a suportar mais um dia de diagnóstico terrível qual é a diferença? Open Subtitles إذا كان هذا الرجل سيتعافى من يوم أخر من التشخيصات المفزعة فما الفارق ؟
    Então, não falta ainda mais um dia de escola? Open Subtitles أوه , أذا , أليس متبقيا يوم أخر من المدرسة ؟
    Se tiver mais um dia de vida, fico admirado. Open Subtitles -لا شئ,وأذا عشت يوم أخر سوف أكون مندهش.
    O verdadeiro guerreiro foge hoje e sobrevive para lutar noutro dia. Open Subtitles المحارب الحقيقي يجري اليوم ليعيش يوم أخر
    É normal ela deixar cair, noutro dia deixou cair ovos. Open Subtitles "الأشياء تسقط أخى الأكبر لقد كسرت بعض البيض فى يوم أخر"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus