É o DIA DA INDEPENDÊNCIA, ou coisa assim. Levou com uma bala transviada. | Open Subtitles | إنه يوم الاستقلال ، أو شيء كهذا الطفل حصل على واحدة غير ثابته |
Pois, bem, já para não falar no momento "DIA DA INDEPENDÊNCIA" | Open Subtitles | نعم، حسنا، ناهيكم عن يوم الاستقلال الذي يحدث بالخارج |
Meu, isto é "O DIA DA INDEPENDÊNCIA". | Open Subtitles | إنه بالفعل ك"يوم الاستقلال" الذي كان يقلد |
Por isso, neste Dia dos Veteranos agradeçamos a todos esses homens e mulheres que lutaram para garantir a nossa liberdade. | Open Subtitles | في يوم الاستقلال هذا، دعونا نقدم امتنانا لكل الرجال والنساء الذين ضحوا لتأمين حريتنا |
- Meu, é o "DIA DA INDEPENDÊNCIA"! | Open Subtitles | المتأنق، وهذا هو يوم الاستقلال. |
Esta é a última cena de "DIA DA INDEPENDÊNCIA". | Open Subtitles | هذه اللقطة الاخير من يوم الاستقلال |
No DIA DA INDEPENDÊNCIA da Ucrânia. | Open Subtitles | يوم الاستقلال الاوكرانى |
Calma, foi só uma passagem do filme "O DIA DA INDEPENDÊNCIA", mas o meu laser faria um estrago semelhante. | Open Subtitles | في الواقع, كان ذلك مشهد ..."من فيلم "يوم الاستقلال لكن الليزر الحقيقي سيكون مشابهاً لذلك كثيراً |
O DIA DA INDEPENDÊNCIA: | Open Subtitles | يوم الاستقلال النهوض |
Embora aplauda a sua iniciativa, Bizzy, tenho o pressentimento de que a festa que vou dar pelo DIA DA INDEPENDÊNCIA e pelo noivado da Emily deve ser suficiente para os artigos de sociedade. | Open Subtitles | على الرغم من إعجابي بنباهتك يا (بيزي) أشعر أنّ حفلة يوم الاستقلال التي سأقيمها إلى جانب حفل هدايا الزفاف الخاص بـ(إميلي) سيكونان كافيان لأغراض الإعلام |
DIA DA INDEPENDÊNCIA | Open Subtitles | يوم الاستقلال |
Se o departamento tiver que desfilar No dia '4 de Julho', ou no Dia dos Veteranos, estas são as melhores. | Open Subtitles | حسناً، إن كان يقيم المركز أي احتفاليات، أو "يوم الاستقلال" أو "يوم المحاربين"، فهذا هو الأنسب. |