"يوم دون أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • um dia que não
        
    • um dia sem
        
    • dia sem que
        
    • dia em que eu
        
    e não passa um dia que não me arrependa. Open Subtitles ولا يمر يوم دون أن أندم على ذلك.
    Não passa um dia que não me lembre dela. Open Subtitles ولا يمر يوم دون أن افكر فيها
    E não passa um dia sem que sonhe em me vingar. Open Subtitles -قتل أخي و لا يمر يوم دون أن أحلم بالثأر
    Mas o maldito do cão dele não passa um dia sem que alguém o atropele. Open Subtitles لكن كلبه الغبي لا يمكن أن يمضي عليه يوم دون أن يُدهس
    Não se passou um único dia sem que eu pensasse nele. Open Subtitles منذ ذلك الوقت لم يمر يوم دون أن أفكر به
    Não passa um dia em que eu não me odeie por isso. Open Subtitles لا يكاد يمر يوم دون أن أكره نفسي لفعل ذلك
    ... e não passa um dia que não pense nisso, Jake. Open Subtitles -و لا يمرّ يوم دون أن أفكّر بذلك الأمر، (جايك )
    Não passa um dia sem que eu pense no que aconteceu. Open Subtitles لا يمر يوم دون أن أفكر بشأن ما حدث
    Não passo um dia sem pensar nela. Open Subtitles لا يمر يوم دون أن أفكر فيه بشأنها
    Passar um dia sem recordar como éramos. Open Subtitles قضاء يوم دون أن نتذكر كيف كنا
    E, desde então, não passou um único dia sem que não sentisse o peso desse acto. Open Subtitles ومذاك، لا يمرّ يوم دون أن أشعر بذلك العبئ يثقل كاهلي.
    Não há um dia em que eu não reze por aquela miúda ou não fale com a família. Open Subtitles لا يمرّ يوم دون أن أدعو فيه لتلك الفتاة -أو أحاول الاتصال بعائلتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus