Que bom, Eu costumava comer disto todos os dias quando era pequenina | Open Subtitles | لذيذة جداً، تعودت على أكل هذه كل يوم عندما كنت طفلة. |
Era essa a música que eu ouvia, todos os dias, e é essa a música que muitas outras raparigas ouvem, todos os dias, quando não fazem algo que a sua comunidade precisa que façam. | TED | كانت هذه هي الموسيقى التي أسمعها كل يوم وهي الموسيقى التي تسمعها الفتيات كل يوم عندما لا يفعلن ما يطلبه منهن المجتمع |
Todos os dias, quando abrimos o jornal, vemos exemplos de pessoas a mentir. | TED | في الحقيقة، كل يوم عندما تفتح الأخبار نرى نماذج لغش الناس. |
No primeiro dia que fomos esquiar, disse-te que era um ranger. | Open Subtitles | لقد قلت لكِ منذ أول يوم عندما كنا نتزلج أن عملي حارس |
Virá o dia quando o estilo de escrita irá começar a parecer estranho, tornando mais difícil a recordação da "História Interminável". | Open Subtitles | سيكون هناك يوم عندما قلم الكتابة سَيبدأُ بالتَصَرُّف بغرابة، سيجَعْله صعب جداً لتَسجيل ' قصّة بلا نهاية ' |
"Um dia, quando eu for para o céu para ser julgado por Deus, "pedirei para ver o seu irmão, | TED | ذات يوم عندما أذهب إلى السماء لكي يحاسبني الله، سأطلب أن أر أخوك. |
Corria para Lambton quase todos os dias quando menino, num alazão. | Open Subtitles | اتذكر بانني كنت اركض الى لامبتون تقريبا كل يوم عندما كنت طفلا في موسم بندق صدر الحصان. |
Porque espera aqui todos os dias, quando não há nada que possa fazer por si? | Open Subtitles | ما الذى تنتظره هنا كل يوم عندما لا يوجد ما يمكننى عمله لك؟ |
Todos os dias, quando os mercados fecharem e os corretores saírem, é para aqui que vêm, Leon. | Open Subtitles | لذلك كل يوم عندما يغلق السوق ...ويخرج التجار ألى الشوارع هنا هو المكان حيث سيأتون... |
Todos os dias, quando ele regressa do ginásio.. | Open Subtitles | ..هل تعرفين أنه كل يوم عندما يعود من النادي |
Escrevia-lhe quase todos os dias quando ela esteve no Ruanda. | Open Subtitles | كنتَ تراسلها كل يوم عندما كانت في رواندا |
Aliás, eu sou revistado todos os dias quando vou trabalhar. | Open Subtitles | بأي حال، يتم تفتيشي كل يوم عندما أذهب إلى العمل. |
Tu dizes algo cruel todos os dias, quando não me estás a ignorar. | Open Subtitles | تقولين شيئاً جارحاً كل يوم عندما لا تتعمدي تجاهلي |
Eu penso nisso todos os segundos de todos os dias quando estou em casa. | Open Subtitles | إنني أفكر في الأمر في كل ثانية من كل يوم عندما أكون في المنزل |
Mas a cada dia que a minha barriga crescia só me lembrava que... | Open Subtitles | و لكن في كل يوم عندما كان بطني يكبر و لكنني لم أتذكر |
E... o meu sogro, Edouard Tézac, estava presente, no dia que... encontraram o seu tio Michel. | Open Subtitles | و والد زوجي ادواردو تيزاك كان هناك يوم عندما وجدوا خالك ميشيــل |
Um Shake Árabe, Hamir Osemin, conheceu-nos num dia que estávamos a fazer compras. | Open Subtitles | أحد شيوخ العرب ويدعى حِمّيَر عثمان لقد... ألتقى بنا في يوم عندما كنا نتسوق |
Fico perplexo todo o dia com a violência que as pessoas fazem consigo mesmas. | Open Subtitles | انا انصدم كل يوم عندما أرى ما يفعله الناس بانفسهم |