"يوم عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • dias quando
        
    • dia que
        
    • o dia
        
    • os dias
        
    • dia quando
        
    Que bom, Eu costumava comer disto todos os dias quando era pequenina Open Subtitles لذيذة جداً، تعودت على أكل هذه كل يوم عندما كنت طفلة.
    Era essa a música que eu ouvia, todos os dias, e é essa a música que muitas outras raparigas ouvem, todos os dias, quando não fazem algo que a sua comunidade precisa que façam. TED كانت هذه هي الموسيقى التي أسمعها كل يوم وهي الموسيقى التي تسمعها الفتيات كل يوم عندما لا يفعلن ما يطلبه منهن المجتمع
    Todos os dias, quando abrimos o jornal, vemos exemplos de pessoas a mentir. TED في الحقيقة، كل يوم عندما تفتح الأخبار نرى نماذج لغش الناس.
    No primeiro dia que fomos esquiar, disse-te que era um ranger. Open Subtitles لقد قلت لكِ منذ أول يوم عندما كنا نتزلج أن عملي حارس
    Virá o dia quando o estilo de escrita irá começar a parecer estranho, tornando mais difícil a recordação da "História Interminável". Open Subtitles سيكون هناك يوم عندما قلم الكتابة سَيبدأُ بالتَصَرُّف بغرابة، سيجَعْله صعب جداً لتَسجيل ' قصّة بلا نهاية '
    "Um dia, quando eu for para o céu para ser julgado por Deus, "pedirei para ver o seu irmão, TED ذات يوم عندما أذهب إلى السماء لكي يحاسبني الله، سأطلب أن أر أخوك.
    Corria para Lambton quase todos os dias quando menino, num alazão. Open Subtitles اتذكر بانني كنت اركض الى لامبتون تقريبا كل يوم عندما كنت طفلا في موسم بندق صدر الحصان.
    Porque espera aqui todos os dias, quando não há nada que possa fazer por si? Open Subtitles ما الذى تنتظره هنا كل يوم عندما لا يوجد ما يمكننى عمله لك؟
    Todos os dias, quando os mercados fecharem e os corretores saírem, é para aqui que vêm, Leon. Open Subtitles لذلك كل يوم عندما يغلق السوق ...ويخرج التجار ألى الشوارع هنا هو المكان حيث سيأتون...
    Todos os dias, quando ele regressa do ginásio.. Open Subtitles ..هل تعرفين أنه كل يوم عندما يعود من النادي
    Escrevia-lhe quase todos os dias quando ela esteve no Ruanda. Open Subtitles كنتَ تراسلها كل يوم عندما كانت في رواندا
    Aliás, eu sou revistado todos os dias quando vou trabalhar. Open Subtitles بأي حال، يتم تفتيشي كل يوم عندما أذهب إلى العمل.
    Tu dizes algo cruel todos os dias, quando não me estás a ignorar. Open Subtitles تقولين شيئاً جارحاً كل يوم عندما لا تتعمدي تجاهلي
    Eu penso nisso todos os segundos de todos os dias quando estou em casa. Open Subtitles إنني أفكر في الأمر في كل ثانية من كل يوم عندما أكون في المنزل
    Mas a cada dia que a minha barriga crescia só me lembrava que... Open Subtitles و لكن في كل يوم عندما كان بطني يكبر و لكنني لم أتذكر
    E... o meu sogro, Edouard Tézac, estava presente, no dia que... encontraram o seu tio Michel. Open Subtitles و والد زوجي ادواردو تيزاك كان هناك يوم عندما وجدوا خالك ميشيــل
    Um Shake Árabe, Hamir Osemin, conheceu-nos num dia que estávamos a fazer compras. Open Subtitles أحد شيوخ العرب ويدعى حِمّيَر عثمان لقد... ألتقى بنا في يوم عندما كنا نتسوق
    Fico perplexo todo o dia com a violência que as pessoas fazem consigo mesmas. Open Subtitles انا انصدم كل يوم عندما أرى ما يفعله الناس بانفسهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus