"يوم كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Todos os dias
        
    • cada dia
        
    Eu estava morrendo Todos os dias junto com você levei 10 anos para entender uma coisa simples Open Subtitles معك يوم كل فى اموت كنت لقد سنوات 10 استغرقت لقد بسيط شيئا افهم كى
    em todas as interações físicas que fazemos Todos os dias, todas as tarefas de manipulação, tudo o que fazemos. TED وهو جزء من كل تفاعل مادي تقوم به كل يوم. كل تدابير التواصل مع الأشياء، أي شيء تقوم به في العالم
    Estou a perder dinheiro Todos os dias. Cada trabalhador morto, perco dinheiro. Open Subtitles أني أخسر المال في كل يوم كل عامل يُطلق عليه الرصاص يكلفني مالاً
    A cada dia, cada fôlego nosso, dirigia-se neste sentido. Open Subtitles كل يوم كل نفّس نتنفسه كان من اجل هذه النهاية
    Anos de trabalho, cada dia, cada noite, cada momento livre e agora... tudo o que tenho de fazer é construir um modelo. Open Subtitles إنه عمل سنة. في كل يوم. كل ليلة، كلّ لحظة زائدة.
    a cada dia a vida mata-nos um pouco, uma bomba vai matar-nos apenas uma vez Open Subtitles شديد ببطء تقتلنا الحياه يوم كل فقط واحده مره ستقتلنا القنبله
    Deito-me e recordo Todos os dias, todos os minutos da nossa felicidade. Open Subtitles إنني استلقي على سريري واتذكر كل يوم كل اللحظات السعيدة التي أمضيناها معاً
    Os negros morrem Todos os dias nas ruas. Ninguém mexe um dedo. Open Subtitles الاخوة يرون بعضهم كل يوم كل يوم في الشارع
    Todos os dias, qualquer cheque passado tem de ser fisicamente movido para um banco. Open Subtitles كل يوم, كل إيصال يكتب يجب نقله حسياً إلى مصرف
    Todos os dias metes uma rapariga diferente no táxi. Open Subtitles أن توقف سيارة أجرة كل يوم , كل مرة لفتاة مختلفة
    Vou pedir-te desculpa Todos os dias, se é disso que precisas. Open Subtitles تريدينه ما هذا كان لو يوم, كل لكِ وسأعتذر
    Salvamos vidas Todos os dias sem casarmos com as pessoas. Open Subtitles بهم للزواج الحاجة دون ، يوم كل الناس حياة وننقذ
    Treino estes enxertos Todos os dias há um mês. Open Subtitles الشهر هذا من يوم كل الرقع هذه على أتدرب كنت
    Acordava Todos os dias numa praia, e fazia mobílias. Open Subtitles ما مكان شاطئ على استيقظ ان اريد انا يوم كل الاشياء هذه وافعل
    Eu sei que você me odeia, mas peço a Deus Todos os dias, na esperança de que um dia você vai me perdoar Open Subtitles تكرهيننى انك اعلم انى يوم كل للرب اصلى لكنى ما يوم فى ستسامحيننى انك امل على
    Devem dizer a vocês mesmos para viver cada dia, cada hora, como se fosse a última. Open Subtitles يجب أن تخبر نفسك أن تعيش كل يوم كل ساعة، كما لو أنها لحظتك الأخيرة
    cada dia, cada paciente tem propósito. Tem significado. Open Subtitles كل يوم , كل مريض لديه غاية , لديه معنى
    Ao amar você a cada dia, Open Subtitles يوم كل فى لكى بحبى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus