Bem, deixe-me descrever uma maneira para que algum dia isso aconteça. | TED | حسناً ، دعوني اشرح عما يمكن ان كون قد حدث في يوم ما |
Seu líder esperava que algum dia o ouro pudesse retornar para o sul ... a quem pertencia, para ajudá-los a reconstruir suas casas e recuperar um pouco do seu orgulho. | Open Subtitles | كان يأمل قائدهم انه في يوم ما يعود ذك الذهب الى اصحابه الى الجنوب كي يساعدهم على بناء بيوتهم واستعادة كبريائهم |
Bem, poderíamos imaginar um dia ter a Geraldine num "chip", ter a Danielle num "chip", tê-lo a si num "chip". | TED | حسنا، يمكننا تخيّل يوم ما يكون لدينا فيه جيرالدين في رقاقة، أو دانيال في رقاقة، أنت في رقاقة. |
Como noiva de Hulagu Khan, um dia governarás o mundo, minha filha. | Open Subtitles | عندما تكوني عروسة هولاكو خان يوم ما ستحكمين العالم يا ابنتي |
Disse que qualquer dia faríamos amor, mas não hoje. | Open Subtitles | قال أنه في يوم ما سننام سوياً ولكن ليس الآن. |
Bem, tia Josephine, já alguma vez pensou em mudar-se para outro lugar? | Open Subtitles | يا عمة جوزفين هل فكرتى يوم ما أن تنتقلى لمكان أخر؟ |
Até que, um dia, o GNB o retirou do projecto e criou uma nova equipa para analisar os meus projectos. | Open Subtitles | ثم ، فى يوم ما ، قام البنك بإزالته من المشروع وكونوا لجنة عمل جديدة للإشراف على تصاميمى. |
algum dia demolirei o velho moinho e plantarei mais píceas lá. | Open Subtitles | فى يوم ما سوف أزيل الطاحونة القديمة و أضع المزيد من أشجار الصنوبر ذوات الطرف الفضى بدلاً منها |
Alguém vai ter de se apoderar do Departamento de História algum dia. | Open Subtitles | سيتمكن أحد من السيطرة على قسم التاريخ يوم ما |
que vou ser Presidente dos Estados Unidos algum dia. | Open Subtitles | أننى فى يوم ما سوف أصبح رئيسا للولايات المتحده الأمريكيه |
Sabia que não ia se render, que não se deixaria estar, sabia que algum dia voltaria. | Open Subtitles | كنت أعلم أنها لن تيأس، لا تستطيع تحمل الاختفاء. كان من المؤكد أنها ستعود للظهور فى يوم ما. |
Brin, tu vais ficar melhor e algum dia, não importa o que acontecer, eu irei buscar-te. | Open Subtitles | برين ، سوف تكونين بخير وفي يوم ما ، لا يهم ما يحدث سوف آتي من أجلك |
Voce ainda vai de ferrar por estes negócios, algum dia | Open Subtitles | انت سوف تكون صوت ضده صوت مضاد من هذا العمل يوم ما |
Creio que um dia será exposto num museu... e virá gente de todo o mundo para o ver. | Open Subtitles | أعتقد أنها ستعلق فى متحف فى يوم ما و سيأتى الناس من جميع أنحاء العالم لرؤيتها |
um dia, chegará o momento que a Sua voz se ouvirá. | Open Subtitles | و فى يوم ما فى الوقت المناسب اٍنه سيتحدث علنا |
O rato ficou inchado um dia e foi até casa do loirinho, mostrou o inchaço e disse: "Olha para mim." | Open Subtitles | لقد انتفخت الفأرة يوم ما و ذهبت إلى بيت الأشقر و ألصقت به انتفاخها و قالت له : |
Eu esperava ser o escolhido qualquer dia. | Open Subtitles | سيدى، أنا كنت أتمنّى يوم ما أن أكون المختار |
Querido, sei que o teu livro será um enorme sucesso qualquer dia. | Open Subtitles | أعرف أن كتابك سينجح نجاحاً باهراً في يوم ما |
Em miúda, a ideia de abortar deixava-me tão triste que, se alguma vez engravidasse, nunca o faria. | TED | حين طفولتي، كانت فكرة الإجهاض تُحزنني. علمت بأني إذا حملت في يوم ما فلن أستطيع القيام بالإجهاض. |
um dia eu tropecei perto de você e quase caí... | Open Subtitles | يوم ما تعثرت أثناء وجودك وكنت علي وشك السقوط. |
Ficaria contente se pudessemos almoçar os três um dia destes. | Open Subtitles | أرغب أن نتناول الغداء نحن الثلاثة في يوم ما |
Mas certo dia decidi controlar. | TED | غير أنني في يوم ما عملتُ بخياري القديم المعتاد وهو السيطرة |
Um comuna perguntou-me no outro dia se já fiz alguma coisa na minha vida inútil. | Open Subtitles | سألني صاحبي في يوم ما إن قمت بعمل قيّم طوال حياتي عديمة النفع |