"Último dia de aulas 28 de Maio de 1976 - 13:05." | Open Subtitles | آخر يوم مدرسي الثامن والعشرون من مايو 1976 الساعة : الواحدة وخمس دقائق مساءًا |
Vais mandar os miúdos para os teus pais num dia de aulas. | Open Subtitles | أنت ترسلين الأطفال إلى والديك .في صباح يوم مدرسي |
Vai fazer oito no próximo mês. O primeiro dia de escola é sempre um problema. | Open Subtitles | ستوكن في الثامنة الشهر القادم أول يوم مدرسي دائماً بهيج |
Explica-lhe porque é que ainda estás em casa em dia de escola. | Open Subtitles | و فسري لها سبب وجودكِ بالمنزل خلال يوم مدرسي |
Deve ser dia de escola. Baixem as armas. | Open Subtitles | لابد أنه يوم مدرسي ، تخلوا عن دفاعاتكم |
Na Província de Sichuan, as pessoas começaram a perceber que tantos edifícios tinham ruído, — tragicamente o sismo aconteceu durante um dia de escola — tinham ruído tantos edifícios porque funcionários corruptos tinham aceitado subornos e permitiram que se fizessem construções sem respeitar os regulamentos. | TED | بأن السبب في أن مباني المدارس قد تهدمت لأنه بكل اسى حصلت الهزة الأرضية في يوم مدرسي وسبب سقوط العديد من المباني المدرسية هو الفساد الإداري الحمي الذي أخذ رشاوى ليسمح لتلك المباني أن تبني بأقل من الكود المعتمد وهكذا بدأو ، المواطنين الصحفيين بدأو |