- É estranho que tinha que ficar doente a aprender a receber cada dia e cada noite... | Open Subtitles | إنّهُ لمن الغريب أن أسقط مريضة لأتعلّم أن آخذ كلّ يوم و كلّ ليلة .. |
Irei demorar um dia e meio para chegar ao topo da torre. | Open Subtitles | . . سأستغرق حوالي يوم و نصف للوصول إلى قمة البرج. |
Matavam-te no primeiro dia e deitavam-me as culpas. | Open Subtitles | لو ذهبت للميدان لقُتِلْتُ من أول يوم و سألوم نفسي على ذلك |
Durante meses, todo o dia e toda a noite eu... eu chorei porque sabia que nunca mais veria os meus pais. | Open Subtitles | لشهور عدة في كل يوم و كل ليلة. كنت... كنت أنتحب لأنني كنت أعلم أنني لن أرى والداي ثانية |
Ligava-me todos os dias, e ameaçava contar tudo à Pat. | Open Subtitles | تهاتفني كل يوم و كانت تهدد بات بجميع الاشكال |
No meu 1º ano embebedou-se um dia e caiu da escada fabricada pelo patrão dele sem saber quem havia de processar. | Open Subtitles | في عامي الاول شرب بكثرة ذات يوم و سقط من علي سلم صنعته الشركة التي يعمل بها |
Terei que voltar para a mina todo dia e encarar os desgraçados. | Open Subtitles | عندها علي أن أعود إلى المنجم كل يوم و أواجه أبناء السفلة أولئك |
Só um homem pode provocar alegria num dia e lágrimas no seguinte. | Open Subtitles | الرجل فقط هو القادر على التسبب في الفرح في يوم و الدموع في اليوم التالي |
Estamos a ficar fortes a cada dia, e temos um número de operações planejadas que deverão enfraquecer seriamente os Wraiths. | Open Subtitles | إننا نزداد قوة كل يوم و لدينا عدد من الخطط معدة خصيصا لشلّ الريث |
Pessoas vivem correctamente cada dia e elas, ainda assim, não são felizes. | Open Subtitles | الناس تعيش بطريقة صحيحة كل يوم و لازالوا غير سعداء. |
Oh, há quanto tempo... hum, bem, nós terminamos em Abril, então... um dia e meio. | Open Subtitles | حسن، لكم من الوقت، حســن افترقنا في شهر أبريل لذلك، يوم و نصف |
A sua médica legista teve o corpo durante um dia e meio sem se aperceber do erro. | Open Subtitles | طبيبك الشرعي كان لديه الجثة لمدة يوم و نصف بدون ملاحظة الخطأ. |
Não fui a Spencer Hastings durante quase todo o dia e não apareceu ninguém para tomar o meu lugar, por isso acho que tenho de me resignar. | Open Subtitles | ..لحوالي يوم و لم يظهر أحدهم ليتوالي الوظيفة لذلك أعتقد أنني عالقة في هذا |
O que eu preciso é vir para cá durante todo dia e vender alguns tacos. | Open Subtitles | ما أحتاجه, هو المجيء هنا كل يوم و سأقوم ببيع التاكو |
Não te importas que a tua namorada dê quecas com 15 tipos por dia e que receba por isso? | Open Subtitles | لا بأس معك أن خليلتك تعـاشر حوالي 15 رجلا مختلفـا كـل يوم و تحصـل على أجـر مقـابـل ذلك ؟ |
É inacreditável que tenha acontecido tanta coisa em apenas um dia e meio. | Open Subtitles | إنــه جنون نوعا مــا الأمــور الكثيرة التي حدثت في يوم و نصف فقط |
Também significa "amanhã", depois de um dia e uma noite. | TED | كما يعني أيضًا "غدًا" و"بعد يوم" و"ليلة". |
Vou caçar sonhos todos os dias, e caço sozinho. | Open Subtitles | سأذهب للإمساك بالأحلام ككل يوم و سأذهب بمفردي |
É o que me faz levantar todos os dias e querer refletir sobre esta geração de artistas negros e de artistas à volta do mundo. | TED | هذا ما يجعلني أستيقظ كل يوم و أفكر في هذا الجيل من الفنانين السود و الفنانين في جميع أنحاء العالم. |