"يوم ونصف" - Traduction Arabe en Portugais

    • dia e meio
        
    Tens um dia e meio para descansar até segunda-feira. Open Subtitles الأن لديك استراحة يوم ونصف حتى يوم الأثنين
    Ele tentou encobrir-te, pelo menos no primeiro dia e meio. Open Subtitles حاول أن يغطي عليك, على الأقل لأول يوم ونصف
    Então não quer dia e meio para pensar no assunto? Open Subtitles اتعننين انك لاتريدين يوم ونصف لتتخذي قرارك؟
    Ninguém o vê há um dia ou dia e meio. Open Subtitles لم يره أحد لمدة يوم أو يوم ونصف على الأقل.
    Finalmente a polícia aparece. Passado um dia e meio. Open Subtitles اتصل بفريق اخبار السادسة واخيرا استجاب رجال الشرطة مضى يوم ونصف فحسب
    Só deslizas daqui a um dia e meio. Espera esse tempo. Open Subtitles أنتي لن تنزلقي قبل يوم ونصف إمنحيني ذلك الوقت
    Não temos tanto tempo como pensávamos. Eu diria um dia, dia e meio no máximo. Open Subtitles ليس لدينا متسع من الوقت كما كنا نظن، لنقل يوم أو يوم ونصف على الأكثر
    - São quatro dias. - Após dia e meio, já não é adorável. Open Subtitles إنها اربع أيام, تتوقف اللطافة بعد يوم ونصف
    dia e meio que só como saladas. Qualquer coisa serve! Open Subtitles أرجوك , لم أتناول خلال يوم ونصف سوى السلطة التي تهدها الكافتيريا
    Fechámos o sítio um dia, dia e meio trouxeram-nos o suspeito numa bandeja. Open Subtitles اغلقناها , ماذا يوم يوم ونصف فاحضروا الفاعل على طبق هذا ما ارمي اليه
    Deve ter sido um dia... dia e meio até Mazar-I-Sharif. Open Subtitles كانت مسيرة يوم أو يوم ونصف حتى وصلنا إلى مزار الشريف
    Um dia e meio na cadeia. Open Subtitles سجن المدينة لمدة يوم ونصف حتى أفرجوا عنّي
    Tenho um dia, talvez dia e meio, antes de o Vargas receber o resultado daqueles testes e me colocar no local. Open Subtitles ..لدي ربما يوم ونصف قبل أن يعرف فارجاس نتائج الفحص ويلتفت نظره إلي
    - Ela só está cá há um dia e meio e estou a considerar seriamente o álcool como uma nova carreira. Open Subtitles هي تبقى هنا يوم ونصف فقط وانا حقيقتاً ادمنت الكحول صورة جديدة لمسار وظيفي.
    e faz-me coisas com a boca, ainda que já não tome banho há mais de um dia e meio e usei várias casas de banho públicas entretanto! Open Subtitles وقم بمداعبتي بلسانك على الرغم من أنه قد مر يوم ونصف منذ أن استحممت آخر مرة وأيضًا استعملت حماماتٍ عامة من فترة لفترة
    Tendo em conta a lixívia e o tecido ressequido, diria que foi enterrada há um dia, talvez há um dia e meio. Open Subtitles بناءاً على المحلول الصابوني و الأنسجة الجافة، فسأقول أنّ البقايا قد دُفنت قبل يوم أو يوم ونصف.
    Um dia e meio depois da Deepwater Horizon explodir, as chamas, alimentadas pelo crude no fundo do mar, eram muito grandes para serem contidas. Open Subtitles بعد يوم ونصف من أنفجار أفق الميام العميقة فأن اللهيب الذي يتزايد من ،الخام المتواجد في قاع البحر كان كبيراً جداً لأحتوائه.
    Um dia e meio sem água, comida ou sinal de telefone. Open Subtitles يوم ونصف مع عدم وجود الماء، و الطعام أو استقبال الخلية.
    "em quase dia e meio que estive aqui em Las Vegas. Open Subtitles فى حوالى يوم ونصف. التى كنت فيها هنا فى لاس فيجاس.
    Tecnicamente ele tem apenas um dia e meio, poupa-o... Open Subtitles وتقنيا هو يوم ونصف إذا لنعطه استراحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus