Tens um dia e meio para descansar até segunda-feira. | Open Subtitles | الأن لديك استراحة يوم ونصف حتى يوم الأثنين |
Ele tentou encobrir-te, pelo menos no primeiro dia e meio. | Open Subtitles | حاول أن يغطي عليك, على الأقل لأول يوم ونصف |
Então não quer dia e meio para pensar no assunto? | Open Subtitles | اتعننين انك لاتريدين يوم ونصف لتتخذي قرارك؟ |
Ninguém o vê há um dia ou dia e meio. | Open Subtitles | لم يره أحد لمدة يوم أو يوم ونصف على الأقل. |
Finalmente a polícia aparece. Passado um dia e meio. | Open Subtitles | اتصل بفريق اخبار السادسة واخيرا استجاب رجال الشرطة مضى يوم ونصف فحسب |
Só deslizas daqui a um dia e meio. Espera esse tempo. | Open Subtitles | أنتي لن تنزلقي قبل يوم ونصف إمنحيني ذلك الوقت |
Não temos tanto tempo como pensávamos. Eu diria um dia, dia e meio no máximo. | Open Subtitles | ليس لدينا متسع من الوقت كما كنا نظن، لنقل يوم أو يوم ونصف على الأكثر |
- São quatro dias. - Após dia e meio, já não é adorável. | Open Subtitles | إنها اربع أيام, تتوقف اللطافة بعد يوم ونصف |
Há dia e meio que só como saladas. Qualquer coisa serve! | Open Subtitles | أرجوك , لم أتناول خلال يوم ونصف سوى السلطة التي تهدها الكافتيريا |
Fechámos o sítio um dia, dia e meio trouxeram-nos o suspeito numa bandeja. | Open Subtitles | اغلقناها , ماذا يوم يوم ونصف فاحضروا الفاعل على طبق هذا ما ارمي اليه |
Deve ter sido um dia... dia e meio até Mazar-I-Sharif. | Open Subtitles | كانت مسيرة يوم أو يوم ونصف حتى وصلنا إلى مزار الشريف |
Um dia e meio na cadeia. | Open Subtitles | سجن المدينة لمدة يوم ونصف حتى أفرجوا عنّي |
Tenho um dia, talvez dia e meio, antes de o Vargas receber o resultado daqueles testes e me colocar no local. | Open Subtitles | ..لدي ربما يوم ونصف قبل أن يعرف فارجاس نتائج الفحص ويلتفت نظره إلي |
- Ela só está cá há um dia e meio e estou a considerar seriamente o álcool como uma nova carreira. | Open Subtitles | هي تبقى هنا يوم ونصف فقط وانا حقيقتاً ادمنت الكحول صورة جديدة لمسار وظيفي. |
e faz-me coisas com a boca, ainda que já não tome banho há mais de um dia e meio e usei várias casas de banho públicas entretanto! | Open Subtitles | وقم بمداعبتي بلسانك على الرغم من أنه قد مر يوم ونصف منذ أن استحممت آخر مرة وأيضًا استعملت حماماتٍ عامة من فترة لفترة |
Tendo em conta a lixívia e o tecido ressequido, diria que foi enterrada há um dia, talvez há um dia e meio. | Open Subtitles | بناءاً على المحلول الصابوني و الأنسجة الجافة، فسأقول أنّ البقايا قد دُفنت قبل يوم أو يوم ونصف. |
Um dia e meio depois da Deepwater Horizon explodir, as chamas, alimentadas pelo crude no fundo do mar, eram muito grandes para serem contidas. | Open Subtitles | بعد يوم ونصف من أنفجار أفق الميام العميقة فأن اللهيب الذي يتزايد من ،الخام المتواجد في قاع البحر كان كبيراً جداً لأحتوائه. |
Um dia e meio sem água, comida ou sinal de telefone. | Open Subtitles | يوم ونصف مع عدم وجود الماء، و الطعام أو استقبال الخلية. |
"em quase dia e meio que estive aqui em Las Vegas. | Open Subtitles | فى حوالى يوم ونصف. التى كنت فيها هنا فى لاس فيجاس. |
Tecnicamente ele tem apenas um dia e meio, poupa-o... | Open Subtitles | وتقنيا هو يوم ونصف إذا لنعطه استراحة |