começa o cio para os machos de alce vermelho. | Open Subtitles | الأيِّل الأحمر الذكر يَبْدأُ أنشاطة للبحث عن انثى. |
O que chamamos de relógio interno começa a correr a partir dos 5 anos. | Open Subtitles | الذي نَدْعوة الساعةَ الداخليةَ يَبْدأُ بالتَسْريع في حوالي الخمسة. |
começa quando abres os olhos e te dás conta... do que o futuro te reserva. | Open Subtitles | يَبْدأُ عندما تَفْتحُ عيونَكَ وتُدركُ ما المستقبلَ مخبي لَك. |
E, 25 anos depois, isso começa a enervar as pessoas. | Open Subtitles | وبعد 25 سنةِ، يَبْدأُ تَقَدُّم أعصابِ الناسِ. |
Há quanto tempo ela começou a sair com o Quentin? | Open Subtitles | مُنْذُ مَتَى هي وكوينتن يَبْدأُ بالرُؤية بعضهم البعض؟ |
Assim, quando o tubarão se aproximava de alguém... ele começava a espadanar e a gritar. | Open Subtitles | الفكرة كَانتْ، يَجيءُ القرشُ إلى الرجلِ الأقربِ. وهو يَبْدأُ بالزيطة' و الزنبليطة و الصراخ |
Está a patinar rua abaixo e começa a perder o controlo. | Open Subtitles | هو يَنْزلُ على الشارعِ وهو يَبْدأُ فَقْد السيطرةِ. |
Ninguém começa a alucinar do dia para a noite, a não ser que ande a mascar cogumelos. | Open Subtitles | لا أحد يَبْدأُ بتَهَلْوُس ليلاً، مالم هم كَانوا مَضْغ على الفطرِ. |
começa guerras por interesses, sacrifica pessoas. | Open Subtitles | يَبْدأُ الحروبَ للربحِ، ناس تضحياتِ للحدّ الأدنى. |
Assim que o plasma começa a passar pelas paredes capilares, a pele e os tecidos começam a congelar. | Open Subtitles | بينما يَبْدأُ بلازما بتَسْريب خلال الحيطانِ الشعريةِ، الجلد والأنسجة يَبْدآنِ بالتَجميد. |
Na semana a seguir, a Sedona começa a ter umas visões, nas quais eu estou a traí-la. | Open Subtitles | الإسبوع بعد، يَبْدأُ سيدونا بإمتِلاك هذه الرُؤى منّي غَشّ. |
onde o recife acaba e o mar aberto começa. | Open Subtitles | حيث الشعب المرجانية تَنتهي والبحر المفتوح يَبْدأُ. |
ele começa a beber. | Open Subtitles | إذا كان هناك إمرأتان.. وأربعة رجالِ، يَبْدأُ بالشُرْب. |
As informações dizem que é uma "tempestade" que começa às 10 horas, só que não sabem onde. | Open Subtitles | إنتيل تَقُولُ بأنّها a الإندفاع الذي يَبْدأُ في 10: 00, هم فقط لا يَعْرفونَ أين. |
O coquetel começa às 19h30, então é melhor sairmos às 19h. | Open Subtitles | يَبْدأُ الإستقبالُ في 7: 30, لذا إعتقدتُ بأنّنا نَتْركُ في 7: 00. |
O novo patrão começa esta manhã. | Open Subtitles | حَصلَ على الرئيسِ الجديدِ يَبْدأُ هذا الصباحِ. |
começa a assumir o comando desde já. | Open Subtitles | يَبْدأُ أَخْذ القيادةِ المبكّرة هنا. |
E o campeão começa a aproximar-se de novo. | Open Subtitles | والبطل يَبْدأُ التَحَرُّك في ثانيةً. |
começa agora a pegar-se novamente com Balboa. | Open Subtitles | يَبْدأُ بتَعنيف البالبو الآن ثانيةً. |
Depois, começou a falar dessa treta da honra e do dever. Juro. | Open Subtitles | ثمّ يَبْدأُ بمُنَاقَشَة كُلّ هذا الهراء حول الشرفِ والواجبِ أُقسمُ |
Tudo estava bem. Iam atirar a moeda ao ar para ver quem começava. | Open Subtitles | كَانوا عَلى وَشَكِ أَنْ يَرْموا العملة المعدنيةَ لرُؤية ماذا يَبْدأُ. |
Estamos a 2.000 pés, a iniciar a descida. | Open Subtitles | نحن الآن عند 2,000 قدمِ هبوطُنا يَبْدأُ. |