E enquanto tivermos um sistema económico que prefere, e até cria, escassez e privação, o crime nunca acabará. | Open Subtitles | و، طالما لدينا نظام اقتصادي, يُفضّلُ و يَخْلقُ الندرة والحرمان, لنتزولالجريمةأبدا. |
O que cria terramotos em miniatura que rompem a rocha, libertando o gás. | Open Subtitles | هذا يَخْلقُ الزلازل الصغيرة تَحْطيم الصخرةِ، إصْدار الغازِ. |
E até a célula voltar ao seu normal, cria energia com as outras células. | Open Subtitles | وعندما ذلك ظهر الخليةِ على الطريق الصحيح، يَخْلقُ طاقةً بين الخلايا الأخرى. |
A Olivia cria mais problemas do que resolve. | Open Subtitles | يَخْلقُ أوليفيا مشاكل أكثر مِنْ تَحْلُّ. |
Se tirares o anel ao Lanterna Verde, o Hall Jordan continua a ser um herói, mas cria um... uma crise de confiança quando se trabalhou tanto para ter força. | Open Subtitles | أَعْني، انك تَأْخذُ خاتم فانوسِ أخضرِ هال جاردن ما زالَ بطل، لَكنَّه يَخْلقُ أزمة ثقة هيا ميغن اعني انك تتدرب جيدا لشحن قوتك |
cria um atraso, um temporizador. | Open Subtitles | - يَخْلقُ a تأخير، مثل a موقّت. |