Um grande poeta uma vez disse que o amor entra através dos olhos. | Open Subtitles | أتَعْرفُ، شاعر عظيم قالَ ذات مرّة ان الحبِّ يَدْخلُ من خلال العيونِ. |
Ninguém entra no elevador, mesmo com identificação, sem autorização dele. | Open Subtitles | يَدْخلُ لا أحدُ ذلك المصعدِ، وأنا أَعْني لا أحدَ، حتى إذاكانو يمتلكون بطاقات تعريف مالم هذا الرجلِ يَقُولُ حسنا. |
Vigia a conta Cremen, para saber quando o tipo entra e sai. | Open Subtitles | أفحص العميلَ كريمين، لتَعْرفُ نوعه عندما يَدْخلُ ويَخْرجُ. |
Jean Bertier entra no Estádio. | Open Subtitles | يَدْخلُ الملعبَ الآن جين . الآن، هي الأمُّ |
Todos que entram na choça pesam que são alguém, mas queres saber a verdade? | Open Subtitles | كُلّ شخص الذي يَدْخلُ السجن يَعتقدُ نفسه رجل، لَكنَّك تَعْرفُ ماذا يكون حقاً؟ |
Ele vai para a sala de operações e não quer estar a falar agora | Open Subtitles | هو يَدْخلُ جراحةَ، لا يُريدُ كَلام هناك في غرفةِ الواجبات المدرسيةَ. |
Conta aquela do tipo que entra num bar e encontra um prato de amendoins que lhe diz coisas simpáticas. | Open Subtitles | أخبرْ الواحد عن الرجلِ الذي يَدْخلُ a حانة، وهناك a صحن الفستقِ الذي يَقُولُ أشياءَ لطيفةَ إليه. |
entra no sangue através dos pulmões, deslocando o oxigénio. | Open Subtitles | يَدْخلُ الدمُّ خلال الرئتينِ، إزاحة الأوكسجينِ. |
O suspeito sabe que, quando entra numa casa, vai matar a mulher que mora ali. | Open Subtitles | المجهول يَعْرفُ متى يَدْخلُ بيت سَيَقْتلُ المرأةَ التي تَعِيشُ هناك. |
O que entra... nunca sai... a não ser que esteja morto. | Open Subtitles | الذي يَدْخلُ هناك. لا يَخْرجُ أبداً . إلا ميتا. |
Numa electrocussão, a corrente entra na cabeça pelo capacete e desce pelo corpo, pelo fio de terra, que é colocado no tornozelo. | Open Subtitles | شاهدْ، في القتل بالصدمة الكهربائية، يَدْخلُ التيارُ الرئيسَ خلال الطاقيّةِ ومَسْحُوبُ خلال الجسمِ |
Agora entra Sua Santidade, Torquemada, o Grande Inquisidor da Inquisição Espanhola. | Open Subtitles | يَدْخلُ الآن قدسيته، Torquemada، المحقّق الكبير الإستقصاءِ الإسبانيِ. |
Uma loira pelada entra num bar... com um poodle debaixo de um braço... e um salame no outro. | Open Subtitles | أي أشقر سافر يَدْخلُ a حانة... مَع a قلطي تحت ذراعِ واحد... وa سلامي تحت الآخرينِ. |
É seu tipo que sempre entra em brigas. | Open Subtitles | هو نوعُكَ الذي يَدْخلُ القتالَ دائماً. |
Ele entra em manobras evasivas, e vai para um cinturão de asteróides. | Open Subtitles | يَذْهبُ مراوغَ , يَدْخلُ حزامَ نجميَ. |
Mais ninguém entra ou sai. | Open Subtitles | يَدْخلُ لا أحدُ ما عدا ذلك أَو خارج. |
Ninguém entra ou sai deste prédio até que o Capitão StottIemeyer chegue. | Open Subtitles | لا أحد يَدْخلُ أَو خارج هذه البنايةِ حتى يُصبحْ النّقيبَ Stottlemeyer هنا. |
É causada por um Estreptococo que entra por uma ferida aberta e começa a carcomer a pele. | Open Subtitles | يَدْخلُ نموذجياً streptococcus خلال الجرح المفتوح ويَبْدأُ بالأَكْل خلال الجلدِ. |
Eu sei. Certifica-te que ninguém entra no casino com coletes, rádios ou uniformes. | Open Subtitles | فقط يَجْعلُ surethat لا أحد يَدْخلُ الكازينو بالصداري أو راديوات أَو أزياء رسمية. |
E entram no Estádio, os Titãs... da forma que se converteu no seu estilo de marca. | Open Subtitles | ويَجيءُ هنا يَدْخلُ الملعبَ في الذي يُصبحُ أسلوبهم الفريد الخاص. |
Três entram comigo, dois vão pelas traseiras. | Open Subtitles | ثلاثة يَدْخلُ مَعي، إثنان يَكْفيانِ الظهرَ. |
Querida, vai para o meu quarto com a Menina James. | Open Subtitles | الحبيب، أنت والآنسة. يَدْخلُ جيمس غرفة نومي. |