"يَدْخلُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • entra
        
    • entram
        
    • vai para
        
    Um grande poeta uma vez disse que o amor entra através dos olhos. Open Subtitles أتَعْرفُ، شاعر عظيم قالَ ذات مرّة ان الحبِّ يَدْخلُ من خلال العيونِ.
    Ninguém entra no elevador, mesmo com identificação, sem autorização dele. Open Subtitles يَدْخلُ لا أحدُ ذلك المصعدِ، وأنا أَعْني لا أحدَ، حتى إذاكانو يمتلكون بطاقات تعريف مالم هذا الرجلِ يَقُولُ حسنا.
    Vigia a conta Cremen, para saber quando o tipo entra e sai. Open Subtitles أفحص العميلَ كريمين، لتَعْرفُ نوعه عندما يَدْخلُ ويَخْرجُ.
    Jean Bertier entra no Estádio. Open Subtitles يَدْخلُ الملعبَ الآن جين . الآن، هي الأمُّ
    Todos que entram na choça pesam que são alguém, mas queres saber a verdade? Open Subtitles كُلّ شخص الذي يَدْخلُ السجن يَعتقدُ نفسه رجل، لَكنَّك تَعْرفُ ماذا يكون حقاً؟
    Ele vai para a sala de operações e não quer estar a falar agora Open Subtitles هو يَدْخلُ جراحةَ، لا يُريدُ كَلام هناك في غرفةِ الواجبات المدرسيةَ.
    Conta aquela do tipo que entra num bar e encontra um prato de amendoins que lhe diz coisas simpáticas. Open Subtitles أخبرْ الواحد عن الرجلِ الذي يَدْخلُ a حانة، وهناك a صحن الفستقِ الذي يَقُولُ أشياءَ لطيفةَ إليه.
    entra no sangue através dos pulmões, deslocando o oxigénio. Open Subtitles يَدْخلُ الدمُّ خلال الرئتينِ، إزاحة الأوكسجينِ.
    O suspeito sabe que, quando entra numa casa, vai matar a mulher que mora ali. Open Subtitles المجهول يَعْرفُ متى يَدْخلُ بيت سَيَقْتلُ المرأةَ التي تَعِيشُ هناك.
    O que entra... nunca sai... a não ser que esteja morto. Open Subtitles الذي يَدْخلُ هناك. لا يَخْرجُ أبداً . إلا ميتا.
    Numa electrocussão, a corrente entra na cabeça pelo capacete e desce pelo corpo, pelo fio de terra, que é colocado no tornozelo. Open Subtitles شاهدْ، في القتل بالصدمة الكهربائية، يَدْخلُ التيارُ الرئيسَ خلال الطاقيّةِ ومَسْحُوبُ خلال الجسمِ
    Agora entra Sua Santidade, Torquemada, o Grande Inquisidor da Inquisição Espanhola. Open Subtitles يَدْخلُ الآن قدسيته، Torquemada، المحقّق الكبير الإستقصاءِ الإسبانيِ.
    Uma loira pelada entra num bar... com um poodle debaixo de um braço... e um salame no outro. Open Subtitles أي أشقر سافر يَدْخلُ a حانة... مَع a قلطي تحت ذراعِ واحد... وa سلامي تحت الآخرينِ.
    É seu tipo que sempre entra em brigas. Open Subtitles هو نوعُكَ الذي يَدْخلُ القتالَ دائماً.
    Ele entra em manobras evasivas, e vai para um cinturão de asteróides. Open Subtitles يَذْهبُ مراوغَ , يَدْخلُ حزامَ نجميَ.
    Mais ninguém entra ou sai. Open Subtitles يَدْخلُ لا أحدُ ما عدا ذلك أَو خارج.
    Ninguém entra ou sai deste prédio até que o Capitão StottIemeyer chegue. Open Subtitles لا أحد يَدْخلُ أَو خارج هذه البنايةِ حتى يُصبحْ النّقيبَ Stottlemeyer هنا.
    É causada por um Estreptococo que entra por uma ferida aberta e começa a carcomer a pele. Open Subtitles يَدْخلُ نموذجياً streptococcus خلال الجرح المفتوح ويَبْدأُ بالأَكْل خلال الجلدِ.
    Eu sei. Certifica-te que ninguém entra no casino com coletes, rádios ou uniformes. Open Subtitles فقط يَجْعلُ surethat لا أحد يَدْخلُ الكازينو بالصداري أو راديوات أَو أزياء رسمية.
    E entram no Estádio, os Titãs... da forma que se converteu no seu estilo de marca. Open Subtitles ويَجيءُ هنا يَدْخلُ الملعبَ في الذي يُصبحُ أسلوبهم الفريد الخاص.
    Três entram comigo, dois vão pelas traseiras. Open Subtitles ثلاثة يَدْخلُ مَعي، إثنان يَكْفيانِ الظهرَ.
    Querida, vai para o meu quarto com a Menina James. Open Subtitles الحبيب، أنت والآنسة. يَدْخلُ جيمس غرفة نومي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus