| Eles tinham vindo fazer experimentos à vários anos para produzir borracha sintética e combustível, matérias-primas essenciais para o esforço de guerra alemão. | Open Subtitles | هم يُجرون التجارب لسنوات لتصنيع المطاط الصناعي والوقود المواد الخام الضرورية للمجهود الحربي الألماني |
| Andam a fazer experiências médicas em miudinhas | Open Subtitles | و يُجرون تجاربَ طبّيّةً على فتياتٍ صغيرات. |
| Tenho câmaras posicionadas pelo local e uma tropa de agentes a fazer reconhecimento da mulher. | Open Subtitles | لديّ كاميراتي موضوعة في كلّ مكان، وقوّات من العُملاء يُجرون استطلاعاً على الزوجة. |
| Estão a fazer uma operação com os russos. | Open Subtitles | إنّهم يُجرون عمليّة مُشتركة ما مع الروس. |
| Os V estão a fazer experiências com eles? | Open Subtitles | هل يُجرون التجاربَ عليهم؟ نعم. |
| Operações disseram que estiveram a fazer um varrimento de satélite no Cáucaso nos últimos três dias. | Open Subtitles | العمليات قالوا أنهم يُجرون تمشيط بالأقمار الصناعية، للتجماعات السياسية الكبيرة -في الأيام الثلاثة القادمة، تنفيذاً لآوامرك |
| Parece que estão a fazer construção. | Open Subtitles | يبدو أنّهم يُجرون أعمال بناء. |
| Parecia que eles estavam a fazer um acordo. | Open Subtitles | بدوا وكأنهم يُجرون صفقة |
| - Estão a fazer a autópsia agora. | Open Subtitles | -إنّهم يُجرون التشريح حالياً . |