"يُحاولون" - Traduction Arabe en Portugais

    • tentaram
        
    • tentam
        
    • queriam
        
    • tentavam
        
    Se calhar tentaram salvá-la, mas isto não me parece bom. Open Subtitles ربّما كانوا يُحاولون إنقاذها، لكن لا يبدو هذا جيّدًا.
    "sobre os que tentaram envenenar e destruir os Meus irmãos! Open Subtitles على أولئك الذين يُحاولون تضليل وتدمير إخواني
    Sei que existem pessoas boas aqui dentro, boas famílias, que tentam apenas sobreviver. Open Subtitles و عائلاتهم فقط .. يُحاولون أن يحظوا بحياةِ
    Num lugar onde não vai ser atacado pelas pessoas que tentam matá-lo. Open Subtitles في مكان لن يتمّ الهُجوم عليك فيه مِن قِبل الناس الذين يُحاولون قتلك.
    Estavam a pagar pela minha cabeça o que metade dos tipos da região queriam receber. Open Subtitles كان هناك ثمن على رأسي، نصف الرجال بسجن المُقاطعة كانوا يُحاولون حصده.
    Sim. Teremos de encontrar o que queriam esconder. Open Subtitles أجل، سنضطرّ للبحث بشكل أعمق حول ما كانوا يُحاولون إخفاءه.
    Estavam em competição, batiam uns nos outros, enquanto tentavam ficar imediatamente atrás da fêmea. Open Subtitles كانوا يتنافسون ويكيلون اللكمات لبعضهم حيث يُحاولون نيل موقع الطليعة خلف الأنثى.
    Todos tentaram salvá-lo, eles contaminaram tudo. Open Subtitles كلّ المُسعفين ورجال الإطفاء كانوا يُحاولون إنقاذه، لذا فإنهم لوّثوا كلّ شيء.
    Se não para encobrir o facto de que eles tentaram assasinar um dos seus. Open Subtitles إذا لم يكن لتغطية حقيقة أنهم كانوا يُحاولون قتل واحداً منهم
    Os negociadores de reféns tentaram falar com a Emma, mas ela exige falar somente consigo, Sr. Castle. Open Subtitles المُفاوضين على حياة الرهائن كانوا يُحاولون التحدّث إليها، لكنّها تُطالب بالتحدّث معك وحدك، سيّد (كاسل).
    Porque tentaram matá-lo por causa de uma arma? Open Subtitles لمَ يُحاولون قتله بسبب سلاح؟
    Chefe, eles tentaram matar o Smith e nós. Porquê? Open Subtitles أيّتها الرئيسة، لقد كانوا يُحاولون قتل (سميث) وقتلنا نحن.
    Vai fazer um passeio com os fundadores, e não sabe os malucos que tentam entrar. Open Subtitles سوف تحصل على جولة من المُؤسّسين، ولن تُصدّق المجانين الذين يُحاولون الدخول إلى هُنا.
    Não podemos apenas sentar-nos e colocar o rabo entre as pernas enquanto eles tentam cercar-nos por todos os lados! Open Subtitles لا نستطيع المُكوث هنا مكتوفى الأيدى ! بينما هم يُحاولون إحاطتنا من كل جانب
    tentam moldar o mundo à sua imagem. Open Subtitles . و يُحاولون صٍياغة العالم بـ ـصُرتهم
    Dizem que estão a invadir Nova Iorque, e tentam entrar no tráfico de metanfetamina. Open Subtitles يتردد أنّهم يرتكبون إنتهاكات في (نيويورك)، يُحاولون حصر سوق تجارة الكرنك بالمدينة.
    A explosão foi forte, mas não queriam derrubar o prédio. Open Subtitles إذن كان إنفجاراً كبيراً، لكنّهم لمْ يكونوا يُحاولون الإطاحة بالمبنى كلّه.
    queriam comprar ligaduras, provavelmente para o tipo que está ferido. Open Subtitles كانوا يُحاولون شراء ضمّادات، الأغلب أنّها لرجلهم المجروح.
    Achava que o telemóvel tinha escutas e pessoas o queriam morto. Open Subtitles ظنّ أنّ زنزانته مليئة بأجهزة التنصّت وأنّ هناك أناس يُحاولون قتله. -أيّ شخص مُعيّن؟
    Disse ser experiente em descobrir psicopatas que tentavam passar despercebidos. Open Subtitles لقد ادعي أن لديه خبرة في معرفة المرضى النفسيين الذين يُحاولون الشفاء من مرضهم.
    Eles tentavam construir algo. Open Subtitles كانوا يُحاولون بناء شيءٍ.
    Sabemos que tentavam desenterrar algum podre do Beau. Open Subtitles حسناً، جلّ ما نعرفه بشكل يقين هُو أنّهم كانوا يُحاولون إيجاد بعض القذارة على (بو). كانت حياة الرجل قذرة بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus