"يُخاطر" - Traduction Arabe en Portugais

    • arriscar
        
    • arriscar-se
        
    • se arriscaria
        
    O meu colega está lá em baixo a arriscar a vida pelo vosso irmão, e por isso, eu culpo a família toda. Open Subtitles زميلى بالاسفل هناك الان يُخاطر بحياته من أجل أخيكم الصغير وعلى هذا
    Porque ia arriscar a reputação, a segurança, para realizar testes ilegais num quarto? Open Subtitles لمَ يُخاطر بسمعته وسلامته لإجراء إختبارات غير قانونيّة في فندق رخيص؟
    Ele preferiu matar-se a ser capturado pelos nossos batedores e arriscar as vidas dos filhos. Open Subtitles ولكنه فضّل الانتحار على أن يأخذه باحثونا وان يُخاطر بحياة أولاده
    Aproveitar a oportunidade e arriscar tudo, ou jogar pelo seguro e sofrer a derrota. Open Subtitles فأما يأخذ الفرصة و يُخاطر بكل الشيء، أو يقودها إلى بر الأمان و يتحمل الهزيمة.
    Porque arriscar-se a roubar uma farda em vez de sair logo? Open Subtitles لمَ يُخاطر بسرقة زيّ شرطيّ عندما يكون بإمكانه مُغادرة المبنى فحسب؟
    Porque se arriscaria assim um magnata do petróleo, mesmo falido? Open Subtitles وِلمَ رجل لديه شركة نفط ، يُخاطر بنفسه ، حتى لو كان مُفلساً ؟
    Quem as deixou lá não vai arriscar que alguém as encontre. Open Subtitles و أياً كان من وضعها فهو لن يُخاطر بخطر العثور عليها
    O Presidente deixou bem claro que não vai arriscar a pele noutro programa de segurança. Nem eu vou. Open Subtitles لقد أوضح الرئيس تماما أنّه لن يُخاطر بنفسه ببرنامج مُراقبة آخر، ولا أنا أيضا.
    Além disso, sou o único a não arriscar a sua vida nisto. Open Subtitles إلى جانب ذلك ، أنا الشخص الوحيد الذي لا يُخاطر بحياته في ذلك الأمر
    Se ele tentar chegar ao portal, está a arriscar a própria vida. Open Subtitles إن هرع باتجاه البوابة فهو يُخاطر بحياته
    Mas como podes estar concentrado quando o Sam está a arriscar a vida dele por mim? Open Subtitles "لكن كيف لي أن أركز و "سام يُخاطر بحياته من أجلي؟
    Não se ia arriscar pelo pagamento. Open Subtitles لن يُخاطر بالقبض عليه بمثل ذلك الراتب.
    Se o meu irmão é o Hasaan, porque iria ele arriscar um ataque assim? Open Subtitles إذا كان أخي هو " حسن " ، لماذا قد يُخاطر بهجوم مثل هذا ؟
    Então, porquê arriscar um julgamento? Open Subtitles إذن لماذا يُخاطر بمحاكمة؟
    Não podemos deixá-lo arriscar. Open Subtitles لا يمكن أن ندعه يُخاطر
    Prefere arriscar tudo... Open Subtitles ... إنه يُفضل أن يُخاطر بكل شيئ
    O perímetro dos Terrenos é demasiado perto para o Pike arriscar vir à nossa procura. Open Subtitles حصار الأرضيين قريب جداً ليجعل (بايك) يُخاطر بالبحث عنا
    E o Nemec não se vai arriscar a entrar em contacto com ele. Open Subtitles كلاّ، ولن يُخاطر (نيميك) بالتواصل معه.
    - O director Withers está arriscar-se por vocês, e, neste sistema, há muita gente com machados. Open Subtitles -المدير (ويثرز ) يُخاطر من أجلكم وفي هذه المنظومة يعرفون كيفية القضاء على أحدهم
    Sim, porque os mataria e se arriscaria a arrastar os corpos pela praia? Open Subtitles وبعد ذالك يُخاطر بسحب جُتثهم عبر البحر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus