Meu Deus! Desculpe! Sabe o que é que tira bem as nódoas de vinho? | Open Subtitles | يا إلهي, إنني آسف أتعلم ما الذي يُخرج النبيذ؟ |
Malta, vá lá, esta petição tira as câmaras da sala dos alunos. | Open Subtitles | لكل شخص , انصتوا , هذا الإلتماس يُخرج كاميرات الآمن من استراحتنا |
Queres que ele seja gozado na escola cada vez que tira tofu da sua lancheira? | Open Subtitles | أتريدينه أن يضايقه زملائه فيالمدرسة.. في كلّ مرّة يُخرج فول صويا من حقيبة غذائه؟ |
Se ele pensar que pode tirar o seu filho ele vai verificar os ângulos. | Open Subtitles | يعتقد أنه يمكنه أن يُخرج إبنه من هنا، سيحاول أن يفعل هذا. |
Ele estava a tirar um computador portátil de dentro do armazém. | Open Subtitles | كان يُخرج حاسباً محمولاً من وحدة التخزين |
Tal como o mágico que tira o coelho da cartola está a trabalhar com o coelho, nós estamos a trabalhar juntos. | Open Subtitles | كالساحر الذي يُخرج أرنبًا من قبّعة، فإنّه يعمل مع ذلك الأرنب سنعمل معًا، أجل، اسمحوا لي بتقديم نفسي |
Ele tira membros dos gangs das ruas. | Open Subtitles | إنّه يُخرج أفراد العصابات من الشوارع. |
Alega que tira a dor das pessoas com um abraço. | Open Subtitles | يدعي بأنه يمكنه أن يُخرج الألم من الناس |
Muitos poderiam tirar o satélite da órbita, - mas causar danos estruturais? | Open Subtitles | سرب منه قد يُخرج قمراً صناعيّاً من مداره، لكن التسبب بأضرار هيكليّة شديدة؟ |
Deixei o ódio pela Amanda tirar o melhor de mim. | Open Subtitles | بأني سمحت لغضبي تجاه (أماندا) أن يُخرج الشيء الحسن بداخلي |
Além do mais, até o Barry tirar o Jay da Força de Aceleração a Terra 3 precisa de um Flash para protegê-la. | Open Subtitles | علاوةً على هذا، وإلى أن يُخرج (باري) (جاي) من قوة السرعة الأرض ثلاثة بحاجة إلى (برق) ليحميها |
Está a tirar um tubo da pasta. | Open Subtitles | انه يُخرج علبة صغيرة من الحقيبة |
Vai tirar um contentor do porto. | Open Subtitles | إنه يُخرج حاوية من مستودع الجمارك |
Tive de te abrir para te conseguir tirar um som decente. | Open Subtitles | اضطر لشقّك كي يُخرج منك صوتاً لائقاً |