"يُسعدني" - Traduction Arabe en Portugais

    • prazer
        
    • É bom
        
    • Ainda bem
        
    • Fico feliz
        
    • feliz em
        
    • Estou feliz
        
    • feliz por
        
    Como seu advogado, é com grande prazer que o informo que é agora o maior produtor de rações para bufalos em todo o Sul. Open Subtitles بما أنني محاميك، فإنه يُسعدني .. أن أُعلمك بأنك الآن أكبر مُنتج لغذاء الجاموس في المنطقة الجنوبية الغربية بأكملها
    É com grande prazer que anuncio o grupo que vendeu mais chocolate. Open Subtitles يُسعدني أن أُعلن عن الجماعة الفائزة والتي باعت أكثر كمية من الحلوى
    - Obrigado, É bom saber isso. Open Subtitles الساعة الآن الـ 11: 30 شكرًا لك، يُسعدني أن أعرف
    - Não me droguei nem curti. - Ainda bem. Open Subtitles أنا لم أتناول أي شيء و لم أضاجع أحد يُسعدني سماع ذلك
    Fico feliz por atirar melhor do que carrega malas. Open Subtitles يُسعدني أنّكَ مهارتك بالتصويب أفضل من من كونك خادِم فُنْدُق.
    Se não recolocá-la, ele vai se ferir. Ficaria feliz em cuidar disso para você. Open Subtitles لو لمّ أعيد حدو عقبه ،سيصبح أعرجاً يُسعدني أنّ أتولي مداواته عنكِ.
    Estou feliz em conceder acesso total ao Departamento. Open Subtitles يُسعدني أن أمنحكم وصولاً كاملاً لجميع موارد الإدارة.
    Muito prazer em conhecê-lo. - Não, o prazer é meu. Open Subtitles يُسعدني مقابلتك لا , يُسعدني أنا مقابلتكِ
    Se é uma questão de recursos, dou uma contribuição com prazer. Open Subtitles لو الأمر منوط بالموارد، فلكم يُسعدني التبرّع.
    Tenho o prazer de dizer que estamos a ponto de dar um passo muito significativo na nossa investigação. Open Subtitles يُسعدني أن أخبركم أننا سنأخذ خطوة هامة في تحقيقنا
    "Tenho o prazer de comunicar que em breve vou receber uma comissão venezuelana..." Open Subtitles يُسعدني أن أبلّغك عن موجز مقابلتي مع عضو اللجنة الفنزويلية...
    Não me dá prazer nenhum ver-te infeliz. Open Subtitles إسمعي ، لا يُسعدني أمر رؤيتك تعيسة
    Senhoras e senhores, é meu prazer apresentar o mestre de Carfax Manor, o vosso anfitrião, Open Subtitles سيداتي وسادتي يُسعدني أن أُقدم لكم سيّد عزبة "كارفاكس" ومُضيفك الليلة
    É bom saber com quem falas. Como te chamas? Open Subtitles يُسعدني أن أعلم أنّكَ تتحدّث، ما اسمك؟
    É bom ter-te a bordo. Igualmente. Open Subtitles ـ يُسعدني إنضمامكَ للفريق ـ وأنا مثلكِ
    É bom ter noticias suas. Open Subtitles يُسعدني سماع صوتك
    Bom... Ainda bem que não sou a única que tem de fazer estes exames. Open Subtitles حسنًا، يُسعدني أنني لست الوحيدة التى سأتلقى تلك الإختبارات
    Ainda bem que o diz porque, até agora, ainda não consegui perceber o que tem feito para cumprir a sua parte do acordo. Open Subtitles حسناً, يُسعدني سماع هذا لأنه في ظل هذه الفترة الآونة أواجه صعوبة في رؤيتك تتمسكين بهذا الجانب من الإلتزام
    - Não te preocupes. Fico feliz de te levar ao trabalho. Open Subtitles لا تقلق حول هذا، يُسعدني أن أوصلك إلى العمل.
    Fico feliz em ir, mas quem é que vai invadir o sistema guia do avião, para perceber aonde é que ele vai? Open Subtitles حسناً، يُسعدني الذهاب معكم، لكن من سيخترق نظام توجيه الطائرة لإيجاد وجهتهم المُحتملة؟
    Estou feliz que me dê cobertura. Open Subtitles يُسعدني أنّكِ تُراقبين ظهري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus