"يُعانون" - Traduction Arabe en Portugais

    • sofrem
        
    • sofrer
        
    • sofram
        
    • sofrerem
        
    Então, os dadores perdem muito tempo a ajudar os outros e a melhorar a equipa. Depois, infelizmente, sofrem pelo caminho. TED المِعطاؤن يقضون الكثير مِن الوقت لمساعدة الآخرين وتطوير الفريق ، لكن وللأسف يُعانون دائماً.
    Brinquem o quanto quiserem, mas quando a mamã e o papá discutem, são os filhos que sofrem. Open Subtitles إضحكا كما تشاءان، ولكن عندما يتشاجر الوالدين، فإنّ الأبناء هُم مَن يُعانون.
    Vocês são alguns dos milhões que sofrem de secura no cotovelo? Open Subtitles أأنت واحد من الملايين من الناس الذين يُعانون من مرفقين رماديين جافين؟
    Porque há pessoas que se safam com tudo, enquanto outras têm sempre de sofrer? Open Subtitles لماذا يحصل بعض الناس على كُلّ شئ بينما بعض الناس يُعانون بسبب هذا ؟
    Este foi de longe o aspeto mais modesto da minha transparência, poder ter algum impacto positivo naqueles que estavam a sofrer como eu sofrera, poder ajudar os que estavam na escuridão, porque eu já lá tinha estado, e não foi um bom sítio para estar. TED وكان هذا الى حد مُعين، الجانب الأكثر تواضعاً من حيثُ الشفافية، التى مكنتنى من التأثير إيجاباً علي أولئك الذين يُعانون مثلما عانيت، وانه يمكننى مساعدة اولئك الذين يقبعون في الظلام، لأنني كنتُ هناك، ولم يكُن مكاناً جيداً للتواجد فيه.
    E quero ajudar pessoas que sofram de glaucoma e ansiedade. Open Subtitles وأساعد الأشخاص الذين يُعانون من علّة بأعينهم ومن الرّهبة النفسية
    Irei fazê-lo sofrerem pelo que eles fizeram. Open Subtitles -سأجعلهم يُعانون لما فعلوا
    Os adolescentes sofrem de discernimento reduzido... porque os seus lobos frontais são subdesenvolvidos. Open Subtitles المراهقون يُعانون قلة الوعي لأن الفص الجبهي لديهم لا يزال في طور التطور
    As que nos estimam são as que sentem maior dor, as que sofrem maiores danos. Open Subtitles هم أكثر من يُعانون الألم الجّم الضرر الأكبر
    Eles sofrem pesadas baixas ao tentarem manter a linha. Open Subtitles و يُعانون من خسائر فادحة في محاولتهم الحفاظ على صفوفهم
    Não, nem mesmo sofrem dos mesmos traumas. Open Subtitles كلا ، ليسو حتى يُعانون من نفس الصدمات
    Não podes deixar o nosso povo sofrer. Open Subtitles لا يمكنك أن تدع قومك يُعانون
    "Vejam como ela está a sofrer". Open Subtitles "أنظر كيف يُعانون
    Sr. Jane, as pessoas estão a sofrer. Open Subtitles سيّد (جاين)، الناس يُعانون.
    Não deixes que as famílias deles sofram. Open Subtitles لا تجعل عائلاتهم يُعانون ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus