Sabias que disparar uma arma contra uma multidão é um crime? | Open Subtitles | هل علمت أن إطلاق النار على حشد يُعد جناية ؟ |
Mas, na selva, sobreviver um dia já é um sucesso. | Open Subtitles | لكِن النجاة ليومٍ واحد في الغابة بالكادِ يُعد نجاحاً. |
O cancro do ovário é um dos cancros que a maioria das pessoas não conhece, ou, pelo menos, a que não presta muita atenção. | TED | سرطان المبيض يُعد أحد أنواع السرطانات التي لا يعرف عنها معظم الناس .أو على الأقل لا يولونه الإهتمام الكافي |
Não seria Ação de Graças sem um indiano a providenciar a comida. | Open Subtitles | لن يكون عيد شكر بدون أن يُعد هندياً الطعام |
Passar 20 anos a planear vingança contra um crime que considerou ser horrivel seria excatamente a coisa que você faria. | Open Subtitles | قضاء 20 عام في التخطيط للإنتقام من جريمة تعتبرينها مروعة يُعد نوع الأشياء الذي |
Certo, isto não conta como comida. | Open Subtitles | هــذا لا يُعد طعامــاً |
- Isto conta como uma saída? | Open Subtitles | هل يُعد ذلك ميعاداً؟ |
A costa noroeste da América é uma das linhas costeiras mais acidentadas criada por este conflito secular. | Open Subtitles | يُعد ساحل شمال غرب أمريكا أحد أكثر خطوط السواحل إثارة المتشكلة نتيجة هذا الصراع العتيق |
Tudo o que escrevemos em blogues, ou no Twitter, e tudo em que clicamos é um acto público de fazer os "media". | TED | فأي تدوينة ندونها، وكل تغريدة على تويتر، وكل رابط نتصفحه يُعد عملًا عامًا لصناعة الإعلام. |
Vacinar-se é um ato de responsabilidade individual, mas tem um enorme impacto coletivo. | TED | يُعد التطعيم مسؤولية فردية، ولكن له تأثير جماعي عظيم. |
A estabilidade financeira é um subproduto de um estilo de vida adequado. | TED | الاستقرار المالي يُعد حصيلة ثانوية لأسلوب حياة لائق. |
Mesmo que uma atividade paralela não funcione, ainda é um investimento em nós mesmos. | TED | حتى وإن لم ير النشاط الجانبي النور، فإنه يُعد استثمار في نفسك. |
Há muitos indícios de que o contacto com o mundo natural é um antidepressivo muito poderoso. | TED | هناك الكثير من الأدلة على أن التعرُّض للطبيعة يُعد مضادًا قويًا للاكتئاب. |
Como sabem, o médio-oceano é um enorme deserto biológico. | TED | يُعد وسط المحيط أساسًا صحراء بيولوجية شاسعة. |
Ir ao teatro exige tempo e, para mim, o tempo é um luxo. | Open Subtitles | المسرح يتتطلب وقتاً. وبالنسبة لى ، الوقت يُعد ترفاً. |
Sim. Também seria algo que não importaria à minha mãe. | Open Subtitles | أجل ، إنه يُعد أيضاً أمراً لم تكُن أمي لتُبالي به |
Ele tem costelas partidas, o baço rompido, e possível derrame craniano, que seria mesmo péssimo. | Open Subtitles | حسناً ، لديه ضلوع مكسورة ، تمزق بالطحال ونزيف مُحتمل بالجُمجمة ، الأمر الذي يُعد سيئًا كُلياً |
Foi o Hiro do futuro, não conta como você. | Open Subtitles | "المستقبلي منك" لا يُعد أنت! |
Isso conta como "melhor"? | Open Subtitles | هل هذا يُعد " أفضل "؟ |
A ignorância é uma bênção, meu. Eu estava bem antes disto. | Open Subtitles | إن الجهل يُعد نعمة يا صاح, لقد كنتُ بخير مسبقًا. |
É a única pessoa aqui cujo o seu passado é uma incógnita. | Open Subtitles | إنها الشخص الوحيد بذلك المبنى ، الذي يُعد ماضيها علامة إستفهام |