| Estava a construir um programa que podia ensinar os presos a gerir dinheiro através de empregos na prisão. | TED | كنت أصمم منهاجًا يمكنه أن يُعلم المسجونين كيفية إدارة أموالهم من خلال عملهم في السجن. |
| Que tinha de ensinar tudo o que aprendeu. | Open Subtitles | وله الحق كله بأن يُعلم لأنه أمضى وقته كله يتعلم |
| Porque não colocamos este mariquinhas a ensinar aos nossos filhos este desporto maluco. | Open Subtitles | مهلا , لماذا لا ندع ذلك الغريب يُعلم أولادنا تلك الرياضة المجنونة؟ |
| Bem-vindos de novo. Há 20 anos que o nosso próximo convidado nos ensina a cozinhar. | Open Subtitles | مرحباً بكم مرة أخرى, ضيفنا التالي يُعلم العالم الطبخ منذ أكثر من 20 سنة |
| Ouve, o teu Deus ensina que todos nasçam iguais, certo? | Open Subtitles | إلهك يُعلم أن الجميع وُلدوا متساويين، صحيح؟ |
| Alguém tem de ensinar boas maneiras aos nossos vizinhos. | Open Subtitles | على أحدهم أن يُعلم جيرانا بعض الأداب |
| Alguém tem de ensinar aquele cão a nadar. | Open Subtitles | ستصل - ينبغي لشخص ما أن يُعلم ذاك الكلب كيفية السباحة |
| Jesus desloca-se de cidade em cidade, a ensinar sobre o reino de Deus, e a operar milagres. | Open Subtitles | تنقل (يسوع) من مدينة لاخري يُعلم عن ملكوت الله ويصنع المعجزات |
| ensina inglês a órfãos nos dias de folga. | Open Subtitles | يُعلم اللغة الأنجليزية للأيتام خلال إجازاته. |
| Ele ensina que Deus está perto, em todos os homens. | Open Subtitles | يُعلم بأن الله قريب بداخل كل رجل |
| ensina direito constitucional. | Open Subtitles | كان يُعلم القانون الدستوري |