Quantas pessoas se perdem num cruzeiro normal? Trinta, 40? | Open Subtitles | كم شخصاً يُفقد في حادث بحري عادي، ثلاثون، أربعون؟ |
Sejamos sinceros, há coisas que se perdem na tradução. | Open Subtitles | ولنتصارح فيما بيننا، دومًا ما يُفقد شيئٌ في الترجمة |
Bem-vindos ao lado sombrio de Nova Orleães, um recreio sobrenatural onde os vivos se perdem facilmente e os mortos abancam e brincam. | Open Subtitles | مرحبًا بكم في الجانب المظلم من (نيو أورلينز). هنا أرض لعب الخوارق، حيث يُفقد الأحياء بسهولة. ويظلّ الموتى بالجوار يعبثون. |
No entanto, cada vez que desaparece uma espécie é como extinguir um quarto cheio de velas, uma a uma. | TED | لكن في كل مرة يُفقد فيها كائن حي، فكأنك تُطفئ غرفة مليئة بالشموع، الواحدة تلو الأخرى. |
Um deles desaparece, e a concentração vai para a abertura do clube. | Open Subtitles | ،أحدهم يُفقد .وهم يُركّزون على إفتتاح النادي |
Algo desaparece, e foi a pobrezinha das tranças. | Open Subtitles | شيء ما يُفقد, ولابد أن الفتاة الفقيرة بالجدائل فعلتها؟ |
É que mal desaparece alguma coisa... culpam a criadagem. | Open Subtitles | ... أعني , في اللحظة التي يُفقد بها شيء ما . يلومون المساعدة |