"يُفكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • a pensar
        
    • pensa
        
    • pensou
        
    • pensava
        
    • pensaria
        
    Mas, pelo menos, quando nos batia não estava a pensar em levar-nos para a barraca das ferramentas. Open Subtitles لأن عندما يضربنا كان يُفكر بنا ويأخذنا إلى الحظيرة
    Na verdade, ele está a pensar juntar-se à nossa fraternidade. Open Subtitles في الحقيقة، أنه يُفكر بـ التَعَهُّد مَعنا.
    Ele agora não pensa na família, está a sentir-se motivado. TED وهنا هو لا يُفكر بعائلته الآن , فقد إستطاع أن يُحفز نفسه
    Ele não pensa como nós, não sente as coisas como nós... Open Subtitles إنه لا يُفكر كما نفكر نحن إنه لا يشعر بنفس طريقتنا
    pensou em ti. Pediu-me que te entregasse isto. Open Subtitles لقد كان يُفكر بكِ و قد طلب مني أن اُسلمكِ هذا
    E naquela época, ninguém pensava que ia parar porque eu era mais forte ou rápida. Open Subtitles وبذلك الوقت، كان يُفكر الجميع بأنني لا أُقهر لأنهم كانوا يعتقدون بأنني كنت قوية وسريعة.
    E o último lugar na Terra que alguém pensaria em procurar uma caixa negra. Open Subtitles وآخر مكان في الأرض، يُفكر أحد أن يبحث عن الصندوق الأسود فيّه
    Não sei, pai. Duvido que alguém esteja... a pensar nisso agora. Open Subtitles لا أعلم ، يا أبى أشكّ بأن هناك من يُفكر بذلك ، الآن.
    Desculpe-me, pensei ouvir que estavam a pensar nisso. Open Subtitles اسف اعتقد أني سمعت ان ما يُفكر به الجميع
    Bem, se conheço o teu namorado, é apenas para que saibas que ele está a pensar em ti. Open Subtitles حسنا، اريد أن اُعلمكِ ، صديقك يُريدكِ ان تعلمِ بأنهُ يُفكر فيك
    Talvez esteja a pensar fazer aquela viagem da qual falava. Open Subtitles لرُبّما يُفكر في القيام بتلكَ .الرّحلة التي كان يتحدّث عنها
    Mas quem quer que te alterou não estava a pensar em ti. Open Subtitles ولكن أياً كان من بدّلكِ لم يكن يُفكر فيكِ
    Se o disse é porque pensa, se o pensa é porque o sente. Open Subtitles .. و إن قال ذلك فهذا ما يُفكر به .. و إن فكر بهذا فهو شعوره الحالي
    Tenho medo porque não sei o que ele pensa. Open Subtitles خائفه بسبب لا أدري بماذا يُفكر
    Senhor, o escudeiro só pensa numa coisa. Open Subtitles سيدي، لازال الأسكوير يُفكر بشئ واحد.
    Quando a estratégia foi para sul, o Knox pensou dar outro uso às armas. Open Subtitles عندما ذهب الانقلاب الى الجنوب، كان نوكس يُفكر في استخدام اخر للاسلحة
    Começou a reflectir na semana com Beatrice e pensou no velho adágio Open Subtitles (بدأ يُفكر ملياً بذلك الأسبوع الذي قضاه مع(بياتريس وفكر بالمثل القديم
    No meio do vidro partido e rosas, ele pensou: Open Subtitles وسط الزجاج المُحطم و الأزهار, بدأ يُفكر
    Quero que saibas que acredito que era em ti que ele pensava. Open Subtitles لذا أريدكِ أن تعرفي، بأنني أعتقد أنه كان أنتِ من كان يُفكر بها
    Pelo menos podes ver o que ele pensava. Open Subtitles على الأقل يُمكنكِ رؤية ما الذي كان يُفكر فيه
    Sim, ele pensava na Max todos os dias, a cada segundo. Open Subtitles نعم، لقد كان يُفكر في (ماكس) كلّ ثانية في كلّ يوم
    Se esse Deus em que acreditas realmente existisse... o que achas que ele pensaria de ti? Open Subtitles لو كان إلهك موجودٌ فعلاً، أتفترض أنه يُفكر فيك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus