E, em algumas tribos americanas representa as quatro direcções do vento. | Open Subtitles | وفي بعض القبائل الأمريكية الأصلية يُمثّل اتجاهات الريح الأربعة |
A praia representa a vida dele. | Open Subtitles | يرى، بأن الشاطئَ يُمثّل حياتِه. |
Todos sabem quem representa a Fillmore Autopeças. | Open Subtitles | الجميع يعلم من يُمثّل شركة "فيلمور أوتو بارتس" |
representa a obra da minha vida. | Open Subtitles | هذا يُمثّل ثمرة جهودي. |
Há quem defenda que Shrimply Pibbles representa o amor entre todas as vidas. | Open Subtitles | هناك أولائك الذين (يعتقدون، يا سيد (سميث.. أن (شريمبلي بيبليز) يُمثّل الحب بينَ جميع أشكال الحياة. |
Há um miúdo sob os cuidados do Cannerts que representa uma possibilidade... de cura. | Open Subtitles | هُنالك طفلٌ تحت رعاية (كانريتس) يُمثّل فرصة لإيجاد لقاح. |
Acham que representa a ressurreição. | Open Subtitles | -شعروا أنّه يُمثّل إحياءً للموتى . |
Como sabe, na última carta da Sra. Abel, seja ela quem for, fala de um advogado em Berlim de leste, o Sr. Vogel, seja ele quem for, que representa os interesses dela. | Open Subtitles | كما تعلم، آخر رسالة من السيّدة (أيبل) مهما تكن هويّتها تتحدث عن محامٍ في (برلين الشرقيّة) السيّد (فوغل)، مهما كانت هويّته يُمثّل مصالحها، كما قالت |