"يُمكنك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pode
        
    • consegues
        
    • Podias
        
    • me podes
        
    • podes ter
        
    • Podem
        
    Podes estar qualificado on-line em minutos. - Ele Pode? Open Subtitles يُمكنك أن تكون مُصدق خلال دقائق على الإنترنت
    Não subestime o que Pode aprender do toque e da observação cuidadosa. Open Subtitles لا تُقلل ممّا يُمكنك أن تعرفه عن طريق اللمس والمُلاحظة الدقيقة.
    Hei, Luka, não consegues estar em dois lugares ao mesmo tempo. Open Subtitles "لـوكــا"، لا يُمكنك أن تكون في مكانين في نفس الوقـت
    Às vezes consegues ser uma cabra. Open Subtitles أتعلمين, يُمكنك أن تكونيّ ساقطة ببعضالأحيان..
    Podias voltar de um pulo para aquele fato, se quisesses. Open Subtitles يُمكنك أن تعود لذلك إذا أرتديت البدلة، إن كنت تُريد ذلك، إننا لم نمت بعد
    Tu não me podes deixar transformar numa coisas dessas. Open Subtitles لا يُمكنك أن تدعني أصير مِثلَ تِلك الأشياء.
    Agora... Como podes ter aceitado aquele emprego sem falares comigo? Open Subtitles الآن، كيف يُمكنك أن تأخذ هذه الوظيفة بدون إخباري؟
    Foi nesta altura que os janotas admitiram que não Podem mandar homens para o espaço durante meses ou anos sem fazer nada para aliviar a tensão. Open Subtitles كان هذا في وقت أن دعاوي أعترفت بأن لا يُمكنك أن ترسل الرجال إلى فضاء لأشهر أو أعوام، ولا تفعل شيئاً لتخفيف التوتر.
    Enquanto os seus olhos e mente viajam para onde você não Pode ir, quero vê-lo em agonia. Open Subtitles بينما عقلك و عينك يتحرك إلى مكان لا يُمكنك أن تخيله، أنني أريد أن تتعذب
    Pode esperar ser tratado com a cortesia adequada a partir deste momento. Open Subtitles يُمكنك أن تتوّقع المُعاملة التي ستحصل عليها إبتداًء من تلك اللحظة
    Não se Pode ter crime organizado sem lei e ordem. Open Subtitles لا يُمكنك أن تُرتب جريمة قتل .بدون قانون ونظام
    Então, talvez sabendo que você Pode entender de emergência Open Subtitles لذا، ربما معرفَة ذلك، يُمكنك أن تتفهّم إستعجالي،
    E Pode fazer-me a cortesia de a deslizar até aqui? Open Subtitles وهل يُمكنك أن تُسدي لي معروفاً وتُمرره إلىّ ؟
    Pode dizer honestamente que ele é o responsável por elas? Open Subtitles هـلّ يُمكنك أن تقول بصدق أنّـه مسؤول عنها؟
    Não consegues domar um rápido, Frank. Open Subtitles لا يُمكنك أن تٌطوّع تياراً سريعاً، فرانك
    Vou enviar-te a foto de alguém daqui a pouco. consegues fazer isso, por favor? Open Subtitles سوف أرسل لك صورة لشخص بعد برهة هل يُمكنك أن تهتمّ بها رجاءً؟
    Mas Podias mostrar algum apreço... Open Subtitles أعتقد أن يُمكنك أن تظهر لى بعض التقدير القليل من التقدير ؟
    Quem disse que Podias mexer nas roupas dela? Open Subtitles مـن قال لكِ أنه يُمكنك أن تمسّي ملابسهـا؟
    Não me podes pedir isso. - Não podes pedir isso a ninguém. Open Subtitles لا يُمكنك أن تطلب مني هذا لا يُمكنك أن تطلُب ذلك من أي شخص
    Acho que me podes ajudar a fazer com que isso aconteça. Open Subtitles وأعتقد أنك يُمكنك أن تساعدني في تحقيق هذا
    A tua lenda Pode ter eclipsado o comum mortal da tua memória, mas podes ter a certeza que não o eclipsou da minha. Open Subtitles . و إسطورتك من الممكن أن تُنسي من ذاكرة التاريخ . ولكن يُمكنك أن تطمئن . فلن أنساه من ذاكرتي
    Em quanto tempo podes ter a equipa montada? Open Subtitles ما هو أقرب وقت يُمكنك أن تجُمع فيه فريق؟
    Podem acreditar em mim: não haverá guerra. Open Subtitles يُمكنك أن تنشر كلمتى هذه لن تكون هناك حرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus