"يُمكننا العودة" - Traduction Arabe en Portugais

    • podemos ir
        
    • podemos voltar
        
    • podemos regressar
        
    - Certo. Não podemos ir pela estrada mas eu conheço outro caminho. Open Subtitles حسنٌ، لا يُمكننا العودة إلى الطريق، لكنني أعرفُ طريقاً آخر
    Não podemos ir para a tua casa, nem para o Hotel. Open Subtitles لا يُمكننا العودة لمنزلك، لا يُمكننا الذهاب ألى الفندُق.
    Pensa tu. Não podemos ir ao consulado. Open Subtitles حسنٌ،أعتقد أنه لا يُمكننا العودة للسفارة
    podemos voltar para o Em City? Open Subtitles هل يُمكننا العودة إلى مدينة الزمرد الآن؟
    Não podemos voltar para a cidade neste estado! É claro! Precisamos de roupas novas. Open Subtitles لا يُمكننا العودة إلى البلدة بهذه الحالة كلا.
    Uma coisa é certa, não podemos regressar, por onde viemos. Open Subtitles ولكن هناك شيء واحد متأكدين منه، وهو أننا لا يُمكننا العودة بنفس الطريقة التي جئنا بها
    Não sei, mas, não podemos ficar aqui e não podemos ir para trás. Open Subtitles لا أعلم ، لكن لا يُمكننا البقاء هُنا ولا يُمكننا العودة
    Não podemos ir para casa. Não mais. Open Subtitles لا يُمكننا العودة للوطن ليس بعد الآن
    Fomos bloqueados, não podemos ir até ti. Open Subtitles لقد حاصرونا ، لا يُمكننا العودة إليك لا تفعلوا ذلك !
    podemos ir juntos. Open Subtitles يُمكننا العودة لمنزلي معاً .
    Mas ela não está nesta terra... e não podemos voltar para a ir buscar. Open Subtitles ولكنها ليست على هذه الأرض ولا يُمكننا العودة إليها
    Por isso é que disse que é um merdas. podemos voltar ao assunto que nos trouxe aqui? Open Subtitles رجاءاً, هل يُمكننا العودة إلى المغزى ؟
    Porque não podemos voltar ao que éramos antes? Open Subtitles الا يُمكننا العودة إلى ما كُنا عليه
    E depois de termos entregue o Thomas, podemos regressar ao hospital. Open Subtitles وفي حال قُمنا بتسليم (توماس)، يُمكننا العودة إلى المستشفى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus