"يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • posso fazer
        
    • consigo fazer
        
    • possa fazer
        
    • podia fazer
        
    • sei fazer
        
    • pudesse fazer
        
    Mas se voltar dentro de meia hora... verei o que posso fazer, está bem? Open Subtitles لكن إذا تَرْجعُتي في غضون نِصْف الساعةِ أنا سَأَرى ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ حَسَناً؟
    posso fazer este trabalhinho de olhos vendados e de costas, acalmem-se. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا الشغلِ الصَغيرِ و انا مغمض و ورايا لذا الكُلّ يُهدّئُ.
    Quero provar que consigo fazer isto, mesmo que seja só para mim. Open Subtitles أُريدُ الإثْبات بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا، حتى إذاه فقط لنفسي.
    consigo fazer aquilo, o pino com as mãos. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ ذلك، تلك مادة يدوية
    Talvez eu possa fazer algo para te animar. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ شيءُ لهِتافك فوق.
    Pensei que seria o mínimo que podia fazer. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ أقلّ ما يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    Estou com frio e molhado e não posso fazer nada. Open Subtitles أَنا برودةُ و الرطب وهناك لا شيء الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    posso fazer os cálculos e entregá-los amanhã. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ الرياضياتُ ولَهُ هو على منضدتِكَ غداً.
    Além disso, contigo ao meu lado, posso fazer tudo. Open Subtitles إضافةً إلى، مَعك بجانبِي، أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ أيّ شئُ.
    Vamos ver o que posso fazer. Open Subtitles حَسَناً، دعني أرى ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    posso fazer o que quero, não é? Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ ما أُريدُ، صحيح ؟
    posso fazer o que eu quiser, Owen. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ أيّ شئُ أَحْبُّ، أوين.
    É fácil, eu consigo fazer isso. Open Subtitles لا مشكلةَ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا.
    Acho que não consigo fazer isto. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا.
    Ok, eu consigo fazer isto. Open Subtitles الموافقة، أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا.
    Bem, há alguma coisa que possa fazer por ti agora, Rachel? Open Subtitles حَسناً، هناك أيّ شئُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ لَك الآن، رايتشل؟
    Leon, se houver alguma coisa que possa fazer Open Subtitles ليون، إذا هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ
    Não há nada que eu possa fazer. Open Subtitles هناك لا شيء الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    Pensei que podia fazer isto para ti, sem te envolver. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا لَك وأنت لَنْ تشتركي في الأمر.
    Tudo o que tenho na cabeça, tudo o que podia fazer com ela desperdiçado. Open Subtitles كُلّ دَخلتُ رأسي، كُلّ أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ مَعه ذِهاب للإهْدار. الآن، ذلك مجنونُ!
    Tem uma coisa que eu sei fazer. Open Subtitles هناك شيء واحد الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    Seria muito mais fácil se as pudesse fazer em aposentos mais amistosos. Open Subtitles يَكُونُ أسهل بكثير إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا في الحدودِ الأكثرُ وديّةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus