"يُنهي" - Traduction Arabe en Portugais

    • terminar
        
    • acaba
        
    • acabará
        
    • termina
        
    Se for coordenado adequadamente, uma pandemia pode terminar apenas em poucos meses com menos perdas de vidas. TED إذا تم التنسيق بالشكل الصحيح، قد يُنهي هذا جائحة في غضون بضعة أشهر، مع خسائر منخفضة في الأرواح.
    Para ser justo, ele parece habilidoso, espera-o terminar a casa e o jardim e depois dispensas-o. Open Subtitles لأكون عادلاً ، هذا الرجل يبدو مفيداً لذ أعتقد أن عليكم جعله يُنهي ترتيب المنزل وترتيب الحديقة ثم تنفصلين عن الرجل
    Está bem, parece-me que acaba aqui a parte da noite sobre ex-namorados. Open Subtitles نعم , أعتقد أن هذا يُنهي جزء العشاق السابقين من أمسيتنا
    Está bem, parece-me que acaba aqui a parte da noite sobre ex-namorados. Open Subtitles نعم , أعتقد أن هذا يُنهي جزء العشاق السابقين من أمسيتنا
    Hoje, a imagem da nossa revolução, irá atirar a flecha, que acabará com todas as guerras. Open Subtitles اليوم، الصديقة العظيمة للثورة، ستُطلق السهم الذي يُنهي كلّ الحروب
    Se chegares perto dele, ele acabará a tarefa! Open Subtitles أخشي إن اقتربت منه، أن يُنهي مهمته.
    Assim termina a nossa proeza em violação de túmulos. Open Subtitles وهذا يُنهي آخر مغامرة لنا فى نبش القبور.
    Quando ... quando ele termina um relacionamento, ele prefere fazê-lo por meio de um procurador, e esse sou eu. Open Subtitles عندما يُنهي العلاقة. فإنه يفضل ..القيام بذلك عن طريق وكيل، و وذلك الوكيل يكون أنا
    Jurada três, por favor deixa o Dr. Zand terminar a argumentação? Open Subtitles هلا سمحتي رجاء للسيد (زاند ) أن يُنهي بيانه الختامي؟
    Ele me disse exatamente o oposto na noite passada. -Deixe-o terminar. Open Subtitles أخبرني نقيض ذلك بالضبط البارحة - دعه يُنهي -
    Ele tem de terminar aquilo que começou. Open Subtitles لابد أن يُنهي ما بدأه.
    Van Kirk acaba de completar 75 anos, e ainda tem que terminar o manuscrito. Open Subtitles فان كيرك) أصبح في) الـ75 من عمرّه لتوِه وهو لم يُنهي كتابة مخطوطته بعد
    Deixa-o terminar. Open Subtitles مهلاً دقيقة دع الرجل يُنهي
    Poupe-me! Ninguém acaba um caso porque continua apaixonado. Open Subtitles لا أحد يُنهي علاقة لأنّهم أدركوا أنّهم ما زال واقعين في الحب.
    A dor acaba. Open Subtitles إنه يُنهي الألم
    Quando estiveres fraco demais para te defenderes, o Komodo avança e acaba o trabalho. Open Subtitles عندما تكون ضعيف بحيث لا تستطيع المقاومة الكومودو) يتحرّك و يُنهي المُهِمّة)
    Se chegares perto dele, ele acabará a tarefa! Open Subtitles أخشي إن اقتربت منه، أن يُنهي مهمته.
    Ele acabará com tudo. Open Subtitles سوف يُنهي الأمر برمته
    Isto termina o primeiro grupo. Vamos lá para cima. Open Subtitles حسناً، هذا يُنهي المجموعة الأولى، سأصعد للأعلى...
    Ele termina o nosso contrato a partir de hoje. Open Subtitles إنه يُنهي العقد الذي بيننا اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus