Se te faltar um par de milhões, recorro a outras fontes. | Open Subtitles | ،أعطنى بعضا ً من الملايين و أنا سأدبر لك الموضوع |
Então prometo que a partir de agora vou deixar-te seres esmurrado. | Open Subtitles | حسنا ً, من الآن فصاعداً , أعدك أن أتركك تُضرَب |
Eu descobri que ela gosta de cães, então se eles tivessem algo feito de pele de cão, isso seria porreiro. | Open Subtitles | اكتشفت أنها تحب الكلاب لذا إن وجدنا شيئا ً مصنوعا ً من جلد الكلاب سيكون ذلك رائعا ً |
Ao concentrar-me nos sons da noite que me cercavam, o mundo tornou-se mais vívido do que nunca. | Open Subtitles | لقد ركزت على الأصوات من حولي طول الليل العالم أصبح أكثر وضوحا ً من قبل |
Mas, desta vez, em vez da urna do Baylin, vi o próprio. | Open Subtitles | لاكن هذه المرة بدلا ً من جرة بايلين رأيت الرجل نفسة |
E se eu te desse um pouco do meu tempo? E agora? | Open Subtitles | إذا ً ما الذى سيحدث إذا أعطيتك قليلا ً من وقتي؟ |
Digo-te uma coisa... Eu não tenho vergonha de nada. | Open Subtitles | . دعنى أقول لك شيئا ً أنا لست خجولا ً من كوني أى شيء |
Em vez de abrandar a velocidade do áudio, pode acelerá-la? | Open Subtitles | بدلا ً من أن تبطيء الصوت هل يمكنك تسريعه؟ |
A partir de agora a Secção 20 está oficialmente desativada. | Open Subtitles | بداية ً من الآن القسم 20 تم إيقافه رسمياً |
Neste momento, valem um tímido valor de $500 mil dólares americanos. | Open Subtitles | أعتبارا ً من اليوم .. تقدر بخجل نصف مليون دولار |
A minha quarta lição é: não ter medo de reunir parceiros diferentes. | TED | وفكرتي الرابعة هي : لا تخف أبدا ً من أن تجمع المتحالفين غريبي الأطوار. |
de hoje em diante, não podes sair de casa. | Open Subtitles | حسنا ً من الآن فصاعدا ً ليس مسموح لك بالخروج من هذا المنزل |
Toda a vida tive medo de tudo, até de ti tive medo. | Open Subtitles | طوال حياتى كنت خائفا ً . من كل شىء.حتى منك |
E um bocadinho de dinheiro da coca não faz mal a ninguém. | Open Subtitles | ، ملابس برَّاقة أنيقة , و بعضا ً من المال لن تؤذى أحدا ً |
Atiraram uma bomba contra as traseiras da casa. | Open Subtitles | نوعا ً من القنابل تم رميها على خلف المنزل |
- Preciso "deeggnod". - Claro! São quase 8 da manhã. | Open Subtitles | ــ أريد بعضا ً من البيض المخفوق ــ بالطبع أنت تقوم بأشياء جميلة خصوصا ً في الساعة الثمنة صباحا ً |
Talvez amanhã. O horário da loja é das 10:00 ás 7:00, exceto Domingos e feriados... | Open Subtitles | نريد , نريد بعضا ً من القفازات قفازات صوفية سوداء |
Ele não está com medo da múmia. A múmia é muito lenta para alguém. | Open Subtitles | . إنه ليس خائفا ً من تلك المومياء تلك المومياء بطيئة جدا ً لكى تُمسك بأىّ شخص |
Vêm de uma versão muito mais velha da Matrix. | Open Subtitles | لقد قدموا من نسخة قديمة جدا ً من الماتركس |
Sei de uma Linha que trabalha através do seu próprio satélite. | Open Subtitles | أعلم بأن الخط يعمل مغلقا ً من قمره الصناعي |