"ٍ من" - Traduction Arabe en Portugais

    • de
        
    Em geral, a psiquiatria não permite muita liberdade de ação das pessoas. Open Subtitles عموماً , حقل علم النفس حقيقة ً لا يسمح بقدر كاف ٍ من حرية الحركة بحق الناس
    Três precisam de cirurgia. Preciso de gente de vários departamentos. Open Subtitles ثلاثةٌمنهمسنخرجهمبالجراحه، سأحتاج إلى أشخاص ٍ من جميع الأقسام
    de qualquer forma, a terapia ensinou-Ihe a não tolerar qualquer tipo de abuso. Open Subtitles على أيّة حال ، فإن العلاج قد علّمها ألا تتسامح تجاه أىّ نوع ٍ من الإيذاء الجسدىّ.
    Ela tinha o nome em algum dos imóveis dela, mas depois da chave de ouro, começou-se a ver cada vez mais o nome dele sem o dela nos contratos. Open Subtitles وكان إسمها على بعض ٍ من عروضه ايضا ً لكن بعد المفتاح الذهبي بدأنا نرى اسمه على المزيد والمزيد من الصفقات دون اسمها
    E sei que não és muito espiritual e essas coisas mas sinto que te estás a fechar a um mundo de experiências, que te podem surpreender. Open Subtitles وأعلم أنك حقاً لست روحانياً أو أي شيء لكني أشعر أن تقرّب نفسك لعالم ٍ من التجارب قد يفاجئك
    Vamos ficar sem emprego, graças a uma idiota, meio engraçada, cabeça de leão. Open Subtitles أجل .. وسنصبح بلا عمل بفضل رأس أسد ٍ تافهٍ مع قليل ٍ من الروعة
    Não a ponha directamente ao sol, não dê água a mais, meio copo de água por semana chega. Open Subtitles وألا تبالغ في ريها ، فنصف كوب ٍ من الماء كل أسبوع يعد أكثر من كاف ٍ
    Muito bem, pessoal, todos vocês se divertiram muito hoje, mas agora é altura de... Open Subtitles حسنٌ يا رفاق ، لقد استمتعنا كثيراً اليوم لكن الآن حان الوقت لمزيد ٍ من المتعة
    O frango frito da minha mãe É a razão pelo qual tivemos de comprar ao meu pai o caixão maior. Open Subtitles فبسبب الدجاج المقلي الذي تعده أمي اضطررنا لشراء كفن ٍ من القياس الكبير لوالدي
    Isso foi muito engraçado. Com uma pitada de amónio. Open Subtitles لقد كان ذلك مضحكٌ جداً مع قليل ٍ من النشادر
    Três décadas de banha de porco, acendalhas líquidas e Bengay. Meu Deus, é mesmo isto. Open Subtitles ثلاثة عقود ٍ من دهن اللحم وسوائل الاشتعال ، ومرهم تسكين الآلام العضلية
    Que tipo de partidas andam a pregar à Sra. Beakley? Open Subtitles أيّ نوع ٍ من الحِـيـَل مـارسـتموهـا على مدام "بـيـكلـي" ؟
    Ela disse que ele gostaria de uma coisa menos vistosa... Open Subtitles أخبرتني بأنه يود بشيء ٍ من البهجة
    Que cambada de anormais são vocês? Open Subtitles أيّ نوع ٍ من الأشخاص الغريبة أنت؟
    Sim, que tipo de vídeo? Open Subtitles نعم ، حسنا ، اي نوع ٍ من الفيديو ؟
    Esperei, pacientemente, que este concelho agisse, mas estamos fartos de morrer nesta arca apodrecida! Open Subtitles لقد انتظرتُ بأناة ٍ من أجل أن يتصرف هذا المجلس، لكن شعبنا ضجر من الموت على سطح المركبة العفن لهذه السفينة!
    - E uma pizza de anos. Open Subtitles ماذا عن بعض ٍ من بيتزا عيد الميلاد؟
    Descreveria o que sente como uma sensação de torpor? Open Subtitles هل تصف شعورك بأنه نوع ٍ من فقدان الحس؟
    Muito bem, se vais questionar a importância da assinatura de um actor num capacete de plástico, de um filme baseado numa banda desenhada, então as nossas vidas não têm sentido! Open Subtitles حسنٌ ... إن كنتَ ستقلل من أهمية خوذة ٍ بلاستيكية عليها إمضاء ممثل ٍ من فيلم ٍ قصته مأخوذة عن قصةٍ مصورة
    Estou farto de viver com medo deste tipo. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ ... لقد ضقتُ ذرعاً من العيش في خوفٍ دائم ٍ من هذا الرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus