Este verão vamos construir cinco milhões destes portáteis de 100 dólares e talvez 50 milhões para o ano que vem. | TED | وفي هذا الصيف سنصنع ٥ ملايين من أجهزة اللابتوب ذات المائة دولار وربما ٥٠ مليون في العام القادم. |
Será trazido novamente a audiência daqui a cinco anos. | Open Subtitles | ،سنناقش الأمر مجدداً بعد ٥ سنوات بحسب القانون |
Achas que estive cinco anos preso para agora me mentires? | Open Subtitles | هل أمضيت ٥ أعوام في السجن لكي تكذبي عليّ؟ |
Há cerca de cinco anos, perguntámos qual era a necessidade mais importante para a inovação no sistema educacional aqui no Reino Unido. | TED | قبل ٥ اعوام تساءلنا ما هي اهم الاشياء التي تحتاج الى الاختراع في مجال التدريس هنا في المملكة المتحدة |
Quatro a cinco dias por semana de psicoterapia psicanalítica, durante décadas, e que continua e excelente psicofarmacologia. | TED | ٤ إلى ٥ أيام في الاسبوع علاج نفسي تحليلي لعقود و مستمرة و عقاقير ذهانية مختصة ممتازة |
Se já fizeram uma cirurgia, devem lembrar-se de ter começado a contar ao contrário, a partir de dez, nove... oito... e depois acordar, cirurgia já feita, antes de terem chegado aos cinco. | TED | إذا أجريت عملية جراحية من قبل قد تتذكر بدء عد تنازلي من رقم ١٠ ٩ ٨ ومن ثم الاستيقاظ بانتهاء العملية ولم تصل في عدك التنازلي للرقم ٥ بعد |
uma parede com uma célula de espessura. Como é possível este organismo ser tão grande e contudo, ter uma espessura de uma só célula? enquanto nós temos cinco ou seis camadas de pele para proteção? | TED | كيف يمكنا أن كائنا كبير بهذا الحجم و مع ذلك هو بسمك خلية واحدة بينما نحن لدينا ٥ أو ٦ طبقات جلد لحمايتنا |
Hoje, no nosso planeta, existem cerca de 50 cidades com mais de cinco milhões de pessoas. | TED | يوجد على هذا الكوكب اليوم حوالي ٥٠ مدينة تحوي أكثر من ٥ ملايين شخص. |
No entanto, passar-se-iam mais cinco anos até declarar oficialmente o meu diagnóstico ao meu empregador. | TED | ومع ذلك، انتظرت ٥ سنوات حتى أخبرت رسمياً رئيسي في العمل عن حالتي. |
Temos uma pequena pilha e com esta pilha o computador funciona cinco anos sem precisar de substituição. | TED | لدينا القليل من البطارية، و على هذه البطارية سيستمر ذلك الكمبيوتر في العمل لمدة ٥ سنوات من غير حاجة إلى تبديل |
São cinco quilómetros de perímetro, a contar as libélulas, pelo caminho, tentando não atropelar as pessoas enquanto olhava para as árvores. | TED | مسافة ٥ كيلومترات، أعدُّ اليعاسيب طوال الوقت، محاولاً تفادي الاصطدام بالناس أثناء نظري إلى الشجر. |
E o rapaz frequenta a escola há cinco anos. | TED | وهذا الولد الصغير كان يأتي للمدرسة منذ ٥ سنوات |
Não vejo o problema de acordá-la por cinco minutos. | Open Subtitles | أظن أنه من العادي أن توقظوها لمدة ٥ دقائق. |
Senhor, posso lhe perguntar... se seu trabalho é tão importante... que não possa lhe permitir apenas cinco minutos de prazer? | Open Subtitles | سيدي، هل يمكن أن أسألك هل عملك مهم جداً بحيث لا تستطيع منح نفسك ٥ دقائق من المتعة ؟ |
Não se dará conta se só pegarem entre cinco e sete dólares. | Open Subtitles | في أعلى يسار الدولاب لكنها لن تلاحظ إذا اخذتوا ما بين ٥ إلى ٧ دولارات |
Ao demitir o Director da CIA que indicou cinco minutos antes. | Open Subtitles | وطرد مدير السي آي إي. المدير الذي عينه هو بنفسه منذ ٥ دقائق. |
Ninguém espera que fiques cinco horas numa reunião. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع منك أن تقضي ٥ ساعات في اجتماع عسكري. |
Tem cinco minutos com ela, depois vou ter de libertá-la. | Open Subtitles | لديكم ٥ دقائق على انفراد معها، بعدها يجب أن أطلق سراحها. |
Uma enfermeira há-de vir a cada cinco minutos acordar-te e perguntar se está tudo bem. | Open Subtitles | مما رأيته، فإنه يعني أن ممرضة تدخل كل ٥ دقائق، توقظك وتسألك إن كنت مرتاحة. |
Há cinco anos, Evans era um dos homens mais procurados de sempre no estado ao ser considerado o principal suspeito no desaparecimento de cinco jovens. | Open Subtitles | منذ ٥ سنوات، كان المطلوب الأبرز بتاريخ الولاية بعدما برز كالمشتبه الرئيس في قضية اختفاء ٥ شابات |