"‏ إن كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se
        
    Há duas maneiras diferentes para detetar Se desapareceu qualquer informação. TED لمعرفة إن كان هناك معلومات تم حجبها فى الأداء.
    Portanto, Se puderem dar-se a esse luxo, não deixem de o aproveitar. TED الآن، إن كان بإمكانك امتلاك تلك الرفاهية بأي طريقة، قم بذلك
    Muitas vezes, eu também não sei bem Se os arquitetos sabem. TED وأغلب الوقت، لا أعلم إن كان المعماريون يعلمون ما يفعلونه.
    Ok, mais uma coisa, Se é possível ser-se ainda mais bizarro. TED طيب، شيء آخر، إن كان ممكنا أن أصبح أكثر غرابة.
    Agora, eu não sei Se algum dos editores era mulher mas isso pode fazer uma grande diferença. TED الأن ، لا أعرف إن كان أحد المحررين أمرأة ولكن هذا يمكن ان يحدث أكبرالاختلافات.
    Se perguntarmos a alguém na rua Se já ouviu falar da Microsoft, TED ستسأل شخصاً ما في الشارع إن كان قد سمع بشركة مايكروسوفت.
    Imaginem, Se puderem, que têm de carregar tudo nas vossas costas. TED تخيل إن كان عليك أن تحمل كل شيء على ظهرك
    Tal como eu, aos 22 anos, alguns de vocês talvez tenham escolhido o caminho errado e Se tenham apaixonado pela pessoa errada, até mesmo pelo vosso chefe. TED قد يكون بعضكم مثلي عند 22 من العمر سلك المسار الخاطئ و سقط في حب الشخص الخاطئ حتى و إن كان رئيسك في العمل
    Demasiado longe, e a temperatura da superfície cairá abaixo do ponto de congelação da água, fazendo com que os oceanos Se transformem em gelo. TED أمّا إن كان بعيدًا جدًّا، فسوف تهبط درجة حرارة سطحه إلى ما دون نقطة تجمُّد الماء، ما يجعل المحيطات تتحوّل إلى جليد.
    Se há um calcanhar de Aquiles nalgum dos nossos projetos. queremos sabê-lo no início, e não a meio do caminho. TED إن كان هنالك نقطة ضعف في مشاريعنا، فإننا نريد معرفتها الآن، في التو واللحظة، وليس خلال مراحل العمل.
    Ou no Congo, onde perguntámos Se um centro educativo também poderia ser usado para proteger espécies animais em perigo de extinção. TED أو في كونغو، حيث سألنا إن كان وجود مركزاً تعليمياً يمكن أيضاً استخدامه لحمايتهم من الحياة الوحشية معرّضتهم للمخاطر
    "As bibliotecas escolares nestas escolas "estão tão delapidadas, Se é que existem de todo, "que não aborreceram ninguém. TED المكتبات المدرسية بتلك المدارس متهالكة جدًا، إن كان هناك مكتبات من الأساس وإنها لم تُسئِم أحدًا.
    Para ver Se podia falar com alguém, gritei que vinha em paz e que não lhes faria mal. TED و لأعرف إن كان بأمكاني أن أجد شخصًا لأكلمه صرخت عاليًا أنني صديق، وأنني لن أؤذيهم
    Pensamos Se devemos andar mais depressa ou Se devemos abrandar o passo. TED تتسائلين إن كان عليكِ السير بشكل أسرع أم أن عليكِ الإبطاء.
    Por isso, Se alguns de vocês ainda Se sentem um pouco seguros demais, gostaria de fazer isto. TED حسناً . إن كان هنالك أحدٌ مازال يشك بما قلت .. سوف أقوم بهذا ..
    E fá-lo-ia, Se isso afastasse o Ashley do teu espírito. Open Subtitles وسأفعل إن كان هذا سيزيح آشلي من عقلك للأبد
    Nunca Se questiona Se a sua causa valerá tudo isto? Open Subtitles ألا تفكر أحياناً إن كان هذا يستحق كل ذلك؟
    Se o medo é da morte, que diferença faz como ela vem? Open Subtitles إن كان خوفك هو خوف من الموت فلماذا تهتم بطريقة الموت؟
    Diga-lhe de onde ele é, Se se quiser pôr a adivinhar. Open Subtitles أخبره من أين ياتي إن كان باستطاعتك أن تقرأ المستقبل
    Se isso é verdade, porque é que estamos aqui a falar? Open Subtitles إن كان ذلك صحيحاً، لماذا نحن في هذه الدردشة الصغيرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus