"‏ ابق" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fica
        
    • - Fique
        
    Coloca-te perto desta janela. Não a abras. Fica a postos. Open Subtitles ميسيسبي ، ابق قرب النافذة لاتفتحه ولكن كن مستعدا
    Fica longe do Mowgli, Seu tigre de meia tigela... Open Subtitles ابق بعيداً عن موكلي أيها النمر العجوز اللئيم
    - Só corro se algo me persegue. - Então Fica aqui. Open Subtitles لن اذهب إلى أي مكان مادام شيء يلاحقني ابق هنا
    - Fique na linha. - Fico, pois. Open Subtitles من فضلك ابق على الخط بالطبع انا باق على الخط
    - Fique aí! Não pode controlar a situação. Open Subtitles . ـ ابق متراجعاً ـ أنت تعلم أنك لست في موضع قوة للتحكم بالأمور, أليس كذلك؟
    Armstrong, Fica aqui e ataca-os de frente. Toma, vais precisar disto. Open Subtitles ابق هنا يا ارمسترونج وهاجمهم من الامام , خذ سلاحي
    Fica aqui, vê como isso rola com a Patty e a Marlene. Open Subtitles لا، ابق هنا واعرف كيف سينتهي الامر مع باتي و مارلين
    Fica neste caminho e... irás fazê-lo outra vez para a galáxia. Open Subtitles ابق على هذا الطريق وسوف تفعل هذا مرة اخري للمجرة
    Fica aqui. Voltamos daqui a exactamente trinta e sete... Sim, trinta e sete minutos, já me disseste. Open Subtitles ـ ابق هنا، سنعود بعد 37 دقيقة بالضبط ـ أجل 37 دقيقة، لقد أخبرتني مراراً
    - Abri-o numa rocha. - Fica aí. Sargento, cortei-me, juro por Deus. Open Subtitles ـ ابق هناك ـ أقسم لك أيها الرقيب لقد جرحت نفسي
    Eu sei que isto é assustador, mas, Fica aqui e não faças barulho e tudo ficará bem. Open Subtitles ‫أعلم أن هذا مخيف ‫ولكن ابق هنا وابق صامتاً ‫سيكون كل شيء على ما يرام
    David Biello: Não, não. Fica aqui, um segundo. TED دافيد بيللو: لا، لا، لا. ابق مكانك لثانية واحدة.
    Quando voltares para Nova Iorque, Fica longe deste escritório. Open Subtitles حينما تعود الى نيويورك ابق بعيدا عن هذا المكتب
    Não me deixes. Fica comigo. Gregory, abraça-me, por favor! Open Subtitles ارجوك لا تتركنى وحدى ابق معى وخذنى بين ذراعيك ,ارجوك
    - Toma, bebe isto... Fica longe do whisky e não vais arrepender-te no dia seguinte. Open Subtitles اشرب هذا، ابق بعيداً عن الويسكي ولن تجد ما تندم عليه في الصباح
    Ainda estão na propriedade. Por favor, Michael, Fica lá dentro, por favor. Open Subtitles لا زالوا بالجوار من فضلك يا مايكل ابق بالداخل
    Fica deitado está bem? Open Subtitles ابق مستلقياً اللعنة هل كاليفورنيا جميلة؟
    - Fique onde o possa encontrar. Open Subtitles ابق في مكان يمكنني أن أجدك فيه لن أبرح مكاني
    Vamos! Senhor, senhor, - Fique atrás da fita amarela. Open Subtitles ـ ابق يا سيدي خلف الخط الأصفر ـ ماذا يحدث؟
    - Fique acordado. - Fique acordado, Daniel. Open Subtitles ـ انت، ابق متيقظاً ـ ابق متيقظا، دانييل، ابق متيقظا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus