"‏ لأنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • - Porque
        
    • Porque sou
        
    • Porque estou
        
    • Porque eu
        
    - Porque já não ando na primária. - Vá lá. Open Subtitles حسناً, لأنني لم أعد طالباً في الصف الثالث الابتدائي
    - Porque não queria ser quem eu estava a ser contigo. Open Subtitles لأنني لم أكن أريد أن أكون الشخص الذي كنته معك
    O Dave disse que te vai readmitir. Porque sou um fixe! Open Subtitles ـقرر ديف أن يعينك مرة أخرى ـ هذا لأنني رائع
    Estou aqui Porque sou mais que as minhas conquistas. Open Subtitles أنا هنا لأنني أكثر من بعض مجموع إنجازاتي
    Se você está fazendo alguma cosia e está tentando me enlouquecer Porque estou grávida, então você desceu tão baixo que nunca irá se recompor. Open Subtitles إذا كنت تفعل شيئاً و تحاول أن تجعلني أبدو مجنونة لأنني حبلى حينها ستدرك أنك تغرق ببطئ بحيث سيفوت الآوان لكي تتعافى
    Tenho o telefone dela Porque estou conduzindo uma operação. Open Subtitles لدي رقم هاتفها لأنني أدير عملية القبض عليها.
    Há sapatos e bicicletas e outras coisas neste gráfico Porque eu não quero só atirar com números para o ar. TED وهناك أحذية ودراجات هوائية وأشياء في هذا الرسم البياني لأنني لا أرغب في إعطاء الأرقام فقط في المطلق
    - Porque eu quero. - Não, você não quer. Open Subtitles ـ لأنني أريد هذا ـ كلا، لا تُريد
    Como sabe que estamos aqui? - Porque te deixei conduzir. Open Subtitles كيف عرف أننا هنا ؟" لأنني جعلتك تقود السيارة
    - Porque estou doente e... Quero que me diga a verdade. Open Subtitles لأنني فى حالة غثيان وأريدك أن تقولى لي الحقيقة
    - Porque não quero! Open Subtitles أعطني سبباَ واحداَ وجيهاَ لأنني لا أريد ذلك اتخذت هذا القرار
    Porque sou médica. Porque quando erramos, as pessoas morrem. Open Subtitles لأنني طبيبة لأنه عندما يخطىء الأطباء يموت الناس
    Porque sou a última pessoa que devia estar nela. Open Subtitles لأنني آخر شخص بالعالم يُفترض أن يكون بها
    Desde que o meu pai bazou, a minha mãe não olha para mim Porque sou parecido com ele. Open Subtitles منذ أن هجرنا والدي , أمي لا تستطيع حتى النظر إلي , لأنني أبدو مشابها لوالدي
    Mas, muito provavelmente não peço, Porque sou o patrão! Open Subtitles لكننيلااعتقدهذا ، لأنني أنا الرئيس ، أهذا واضح؟
    Pedi o empréstimo Porque estou a tornar isto habitável para a mãe. Open Subtitles تقدمت بطلب للحصول على قرض لأنني أسعى لجعل هذا للسكن لما.
    E eu vou ter de ir, Porque estou na comissão. Open Subtitles وأنا لا تزال لديها للذهاب، لأنني في لجنة الزينة.
    Estou chocado... Porque estou no seu escritório e tu na cadeira dele. Open Subtitles أنا مصدوم لأنني أقف في مكتبه و أنت تجلس في كرسيه
    Talvez tenhas o dom avariado, Porque estou cá pelo ballet. Open Subtitles حسناً، ربما آلتك محطمة، لأنني هنا من أجل الباليه
    Imaginem, pensem nisso, Porque eu pensei mesmo, pensem no ângulo de desvio que salvou a minha vida. TED تخيلوا، فقط فكروا في الأمر، لأنني بالتأكيد فكرت، فكروا في زاوية الانحراف التي أنقذت حياتي.
    Mas penso que também vos devia fascinar, Porque eu disse que a punção está por toda a parte. TED لكن اتوقع انها يجب ان تشدك ايضاً لأنني كما قلت ان عمليات الثقب في كل مكان
    Mas sei que não é a mesma foto que eu já tenha visto, Porque eu só prestei juramento para ser polícia em 1989. TED ولكني أعلم أنها ليست نفس الصورة التي كنتُ قد رأيتها، لأنني لم أكن لأحلف اليمين لأكون ضابطة شرطة حتى عام 1989.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus