- Nunca viu uma besta assim! - Vou chamar o Capitão Peterson. | Open Subtitles | ـ لم تري وحشا مثلي من قبل ـ سأنادي النقيب بيترسون. |
Então nunca enfrentou essa situação? - Nunca enfrentou a morte? | Open Subtitles | إذن أنت لم تواجه هذا الموقف، لم تواجه الموت |
- Porque se Não te vir, talvez te diga qualquer coisa. | Open Subtitles | لأني إذا لم أراك وجهاً لوجه قد أخبرك بكل شيء |
- Porque Não te pediu em casamento? - Foi esse o problema. | Open Subtitles | ـ ولماذا لم يطلب يدك حينها ـ حسنا, تلك هى المشكلة |
DM: A minha mãe andava a preparar-me, enquanto criança, para ser médica, mas Eu não queria de todo. | TED | دوكو. دوكو: بالنسبة لي، كانت والدتي ترعاني وأنا طفلة لأصبح طبيبة، لكني لم أحب ذلك حقاً. |
- E o professor não fazia nada. - Porquê? | Open Subtitles | كانت خسيسة جداً معي، والمدرسين لم يفعلوا شيء. |
- Por que vocês idiotas não o mataram em campo? | Open Subtitles | لماذا لم تقوموا بقتله فى الميدان أيها الأغبياء ؟ |
- Age como se nunca tivesse provado. - Nunca provei. | Open Subtitles | تبدو وكأنك لم تذقها من قبل لم أذقها فعلاً |
- Nunca te vi lá. - Vou às terças e quintas. | Open Subtitles | ـ لم أرك هناك من قبل ـ أذهب الثلاثاء والخميس |
- Nunca disseste isso. - Basta. Acho que nunca disse isso. | Open Subtitles | انتي لم تقولي ذلك أبدا لا أعتقد أني قلتها أبدا |
- Nunca escreveu nada? - Uns artigos soltos, nada sério. | Open Subtitles | لم تكتب ابداً مقالات هنا وهناك لا شيء جدي |
- Porque não deixas voltar o Charlie? Finalmente as coisas ficam civilizadas. | Open Subtitles | لم لا تعيد تشارلى إلى هنا الأمور أخيراً أصبحت تكون متحضرة. |
- Porque já não ando na primária. - Vá lá. | Open Subtitles | حسناً, لأنني لم أعد طالباً في الصف الثالث الابتدائي |
- Porque não queria ser quem eu estava a ser contigo. | Open Subtitles | لأنني لم أكن أريد أن أكون الشخص الذي كنته معك |
Eu não sabia se poderia fazê-lo e preservar a minha arte. | TED | لم اكن اعرف ان كان ذلك ممكنا أن اقدم فني |
Mas se Eu não posso fazê-lo, ao ver algumas das minhas irmãs estudarem, o meu sonho concretiza-se. | TED | وإن لم يكن ممكنا أن أتعلم، حين أرى بعضا من أخواتي يتعلمن، فقد تحققت أمنيتي. |
Há anos que um troll não ataca aqui. - Porquê agora? | Open Subtitles | لم يكن هناك هجوم للعمالقة منذ سنوات لماذا الآن ؟ |
Eu não o queria fora do caminho. - Por que diria isso? | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أبعدك عن البرنامج لماذا تقول هذا ؟ |
Mas Ele não vacila. Ele sabe exactamente para onde tem de ir e dirige-se para uma direcção em particular. | TED | لكنه لم يحجم. هو يعرف تماما إلى أين يريد أن يذهب، وهو يتجه مباشرة بهذا الإتجاه المحدد. |
- Ainda não acabei. - Não fales com a boca cheia. | Open Subtitles | ـ لم أنتهى بعد ـ لا تتحدث وفمك مليئ بالطعام |
- Nem sei o que é isso. - Sente-se o cheiro. | Open Subtitles | أيها الأب الكبير ، اننى لم ألاحظ ما ترنو اليه |
- Ao menos pode fugir da Fanny. - Näo lhe dirigiste palavra alguma. | Open Subtitles | ـ على الأقل يمكنها الهرب من فاني ـ أنت لم تقولي ولا كلمة واحدة إلى فاني |
- Não o planeámos propriamente. - Não foi planeado. | Open Subtitles | لم نخطط لذلك بالضبط لم يكن أمامنا اختيار |
Embora saiba que te preocupas Não te esqueças de escrever e dizer | Open Subtitles | على الرغم، أنني أعلم أنك مُهتم لم لا تكتب و تصرح |
Não estou no vosso lugar há 47 anos, muito obrigada. | Open Subtitles | لم أكن مكانك منذ 47 عاماُ, شكراً جزيلاُ لك. |
Osama bin Laden Não foi apanhado graças à inteligência artificial. | TED | أسامة بن لادن لم يُقبض عليه باستخدام الذكاء الصناعي |
Nalguns desses lugares, Nem sequer sabia os nomes dos distritos que votaram. | TED | في بعض هذه المناطق، لم أكن أعرف حتى أسماء الدوائر الإنتخابية. |
- Não tinha tanta certeza. - Vais-te levantar agora mesmo. | Open Subtitles | لم أكن متأكداً جداً حول ذلك أنت، ستقف الاَن |