"‏ ‏ عام" - Traduction Arabe en Portugais

    • Em
        
    Passados 13 anos o sistema político e legal Em Hong Kong é tão diferente agora como era Em 1997. TED بعد 13 عاماً النظام السياسي والعدلي في هونغ كونغ مختلف كثيراً عما كان عليه في عام 1997
    Curiosamente, este é um livro que foi publicado Em 1938. TED من المثير للاهتمام، هذا الكتاب نشر في عام 1938.
    A razão por que o problema se agravou, Em vez de melhorar, é porque Em 1998 aprendemos algo de crucial acerca do universo que ainda não sabíamos. TED السبب الذي جعل المسألة تسوء ، بدلاً من أن تتحسن، أنه في عام 1998 تعلمنا شيئا مصيريا عن الكون لم نكن نعرفه من قبل.
    Estamos Em 1876, Em Boston, e este é Alexander Graham Bell que estava a trabalhar com Thomas Watson na invenção do telefone. TED إنه في عام 1876 في بوستن, وهذا هو ألكساندر غراهام بيل الذي كان يعمل مع تومس واتسون في إختراع التلفون.
    Paul Fishstein que começou a trabalhar lá Em 1978, trabalhou para a "Save the Children" dirigiu a unidade afegã de pesquisa e avaliação. TED و بول فيشتين والذي بدأ العمل منذ عام 1978 والذي عمل على انقاذ الاطفال وأدار وحدة البحوث و تقييم الوضع الافغاني
    E vocês ficarão encantados Em ouvir, hoje, Em 2011, que Guido Westerwelle, o ministro alemão dos Negócios Estrangeiros, garante-nos que estamos no "ano decisivo." TED وهانحن اليوم وفي عام 2011 لم نطاله بعد .. ولكن وزير الخارجية الالماني جويدو ويسترويلي أكد ان هذه السنة هي سنة الحسم
    Eu sei que, Em 1989, ele já não governava a União Soviética, mas foi a melhor imagem que consegui encontrar. TED أعلم أنه في عام 1989م لم يعد رئيساً على الإتحاد السوفيتي, ولكنها أفضل صورة تمكنت من الحصول عليها.
    Receberam o Prémio Aga Khan para a Arquitetura Em 2002. TED وحصوا على جائزة الآغا خان للعمارة في عام 2002
    Este é um exemplo muito clássico. A Somália, Em 1992. TED هذا مثال تقليدي للغاية. هذه هي الصومال عام 1992.
    Estamos Em 1962 e os EUA emitiam 16 toneladas por pessoa. TED هذا عام 1962, و الولايات المتحدة تطلق 16 طن للفرد.
    Recentemente, contou-me que Em 1948, o meu pai e duas das suas irmãs viajaram para Israel num barco sem os meus avós. TED أخبرتني منذ وقت قريب أنه في عام 1948 سافر أبي و اثنتان من أخواتها على قارب إلى إسرائيل بدون أجدادي.
    Faziam isso porque era essa a prática corrente Em medicina, apesar de ser óbvio que não era uma boa ideia. TED كانوا يفعلون ذلك لأنك كإجراء عام في الطب، بالرغم من أنه كان من الواضح أنه ليس فكرة جيدة.
    A minha primeira ligação com os meios de comunicação noticiosos foi Em 1984. A BBC fez um dia de greve. TED كان أوّل اتّصال لي بوسائل الاعلام في عام 1984، كان هناك اضراب بهيئة الاذاعة البريطانية دام يوما واحدا
    Em 1990, Martha Graham, a lenda da dança moderna, veio à Coreia. TED في عام ، مارثا قراهام، إسطورة الرقص الحديث، أتى إلى كوريا.
    Contudo, Em 1809, David Ricardo turvou as águas ao defender que as ciências económicas deviam usar um método diferente, o dedutivo. TED ولكن، في عام 1809، عكّر ديفيد ريكاردو صفو المياه بإدعائه أن علوم الإقتصاد يجب أن تستخدم طريقة استنتاجية مختلفة.
    Eu nasci no Brasil Em 1944, numa época Em que o Brasil ainda não era uma economia de mercado. TED ولدت في عام 1944 في البرازيل في الأوقات التي لم تكن بها البرازيل بعد في السوق الاقتصادي.
    A UNICEF pensa que se trata de boas notícias, porque o número tem vindo a descer consistentemente, desde os 12 milhões, Em 1990. TED لأن هذا الرقم يتدرج بإستمرار إلى الأسفل من 12 مليون في عام 1990. هذا أمر جيد. ولكن لا يزال، 6.9 مليون
    Em 1994, houve um grande genocídio no Ruanda, Em África. TED عام 1994، كان هناك كارثة كبيرة في رواندا، أفريقيا.
    Quando se analisaram os exames que o estado de Ohio fez Em 1990, viu-se que eram todos sobre abstrações. TED عندما نظروا في الامتحانات التي قامت بها ولاية أوهايو في عام 1990، فكانت كلها عن الأفكار التجريدية.
    Em 1957, três ou quatro de nós, formulámos uma teoria parcial de uma destas forças, a força fraca. TED ثلاثة أو أربعة منا، عام 1957 وضعنا نظرية مكتملة جزئياً لأحد هذه القوى، هذه القوة الضعيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus