"‫ أسلوب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Método
        
    Ele usou um programa básico de criptografia, para esconder... o Método de pagamento. Como sabes, eu sou tudo, menos básica. Open Subtitles لقد أستخدم برنامج شفرات بسيطة ليخفي أسلوب دفعه للمال ، وكما تعرفين ، أنا أي شيء عدا بسيطة
    É um Método anti-interrogatório bestial, desde que consiga aguentar umas semanas. Open Subtitles أتعرفين إنه أسلوب عظيم مضاد للإستجواب طالما ستبقينه لعدة أسابيع
    Embora admita que essa loucura tem um Método familiar. Open Subtitles لكنّي أقرّ بأن أسلوب هذا الخبل مألوف إليّ.
    Eles já estão a começar. É um Método baseado numa tarefa, em que eles têm a autonomia para tomar todas as decisões. TED أنهم بدأوا ذلك فعلا، وهذا أسلوب معتمد على المهام، حيث أنها تتمتع بتحكم ذاتي لعمل جميع القرارات بأنفسهم.
    Em vez de saltar com a cara virada para a fasquia, passando uma perna de cada vez, conforme o Método tradicional, saltou com as costas viradas para a fasquia. TED بدلاً من أن يقفز ووجهه مواجه للحاجز، ورفع كل ساق باستعمال أسلوب الرافعة التقليدي، فإنه قفز وظهره مواجه للحاجز
    Afinal, o Método da roda é mais do que uma forma sofisticada de visualizar ritmos complexos. TED إذاً اتضح لنا بأن أسلوب العجلة أكثر من مجرد وسيلة جذابة، لتصوير الإيقاعات المعقدة.
    Talvez estejam prestes a encontrar um Método divertido para aprender esse idioma fluentemente. TED فربما أنت على بُعد أسلوب ممتع واحد من تعلم تلك اللغة بطلاقة.
    Atualmente, estão a usar um Método de tentativa e erro, mas isto poderá vir a dizer exatamente que doença temos. TED حاليا، يستخدمون أسلوب التجربة والخطأ، لكن هذا يمكن أن يحدد بدقة أي مرض لديك.
    Este é um Método de processamento de imagem bastante simples. Vou mostrar-vos como funciona. TED الآن هذا هو أسلوب معالجة مباشر جدا. دعوني أريكم كيف يعمل.
    Estamos aqui nesta arca, porque o Sr. Balboa tem um Método pouco habitual de treino. Open Subtitles سبب وقوفنا معك هنا فى هذه الثلاجة ان السيد بالبوا لديه أسلوب خاص فى التدريب
    Parece-me que as condições do local não condizem com o seu Método. Open Subtitles ممّا فهمتُ، لا تدعم أوضاع هذا المكان أسلوب عمله
    Apesar do Método de mutilação ser diferente em cada crime, há claramente uma assinatura. Open Subtitles بالرغم من أن أسلوب التشويه مختلف في كل جريمة
    Sargento, você deve acreditar em mim quando digo que este não é o meu Método favorito de persuasão. Open Subtitles يجب أن تصدقني أيها الرقيب حينما أول أن هذا ليس أسلوب الأقناع المفضل لديّ
    Não vejo a relação entre sapatos de salto alto e cérebros. Não é bem o Método habitual do seu assassino. Open Subtitles الكعوب العالية بعيدة جدًّا عن الأدمغة، ليس أسلوب عمل قاتلكِ المعتاد
    Achamos que explicava todo o seu Método de rapto, e então a Garcia, executou um diagnóstico no computador de bordo do carro. Open Subtitles ظننا ان ذلك يفسر أسلوب إختطافه بالكامل ثم أجرت غارسيا تشخيصا على كمبيوتر السيارة
    Ele estava a treinar. É um Método antigo de treino. Usar sal para endurecer a pele. Open Subtitles بل كان يتدرّب، فهذا أسلوب عتيق، إذ استخدم حبيبات ملح البحر الخشنة
    Às vezes parece que tens um Método secreto para seguires em frente. Open Subtitles أحيانًا تبدين وكأن لديك أسلوب سريّ للمضيّ بحياتك.
    Elas mudaram o Método, - elas não raptavam pessoas. Open Subtitles أجل، هذا تغيير في أسلوب عملهن، فلم يختطفن أناسًا من قبل.
    "Se isto acontece, então aquilo. Se isto, se aquilo acontece...". Eu tenho imensos métodos, mas este é um terceiro Método. TED إذا حدث هذا، إذا حدث ذلك "لقد حصلت على الكثير من أساليب مثل هذا، ولكنها سريعة جداً، وهذا أسلوب ثالث.
    Especificamente, o Método de reconhecimento óptico de carácteres que pode ser aplicado a manuscritos impressos, não funciona bem com documentos escritos à mão. TED في أسلوب التعرف البصري على الحروف التقليدية وخاصة التي يمكن استخدامها للمخطوطات المطبوعة، أنها لا تعمل جيدا في وثيقة مكتوبة بخط اليد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus