"‫ أعرف أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sei que
        
    Sei que são detalhes pessoais, mas eu era uma miúda. TED أعرف أن هذه أمور شخصية، ولكن كنت فتاة صغيرة.
    Eu Sei que é menos agradável mas imaginem, por um momento, um dos lugares mais violentos do mundo. TED أعرف أن هذا أقل بهجة، لكن تصور، للحظة، واحدة من أشد الأماكن عنفًا على وجه الأرض.
    Eu Sei que o Big Daddy tem tanto orgulho como nós, em saber que tem uma dinastia de herdeiros para o substituir. Open Subtitles أعرف أن الأب الكبير فخور مثلنا و هو يعلم ان هناك سلالة من لحمه و دمه فى انتظار تولى المسؤولية
    Sei que desejas o melhor para mim mas fiz a minha escolha. Open Subtitles أعرف أن لديك أفضل إهتمام بى فى القلب لكن الإختيار تم
    Sei que ainda é cedo, mas queria tratar das médias desta batalha. Open Subtitles أعرف أن الوقت مبكر, لكني أريد أن أقيم الأداء في المعركة
    E Sei que a garagem tinha um cheiro estranho naquele dia. Open Subtitles وأنا أعرف أن هناك شيئا غريبا برائحة المنزل ذاك اليوم.
    Não pense que não Sei que este trabalho o apavora, sua toupeira. Open Subtitles لا تظنن أني لا أعرف أن هذه الوظيفة تخيفك، أيها الجاسوس
    Chateia-me pensar em homens, porque Sei que é assim que ela pensa. Open Subtitles أنزعج عندما أفكر عن الرجال، لأني أعرف أن هذه طريقة تفكريها
    Sei que lhe deve custar muito, mas é melhor assim. Open Subtitles أعرف أن هذا قد يكون صعباً عليك لكنه للأفضل
    Eu Sei que o meu avô não fugiu com o ouro. Open Subtitles أنا أعرف أن جدى لم يختفى لأنه أراد الإحتفاظ بالذهب
    Eu Sei que parece mal, mas eu posso explicar. Open Subtitles أعرف أن المنظر يبدو رديئا لكن يمكننى الشرح
    Sei que parece maluco, mas às vezes divirto-me mais a pastar em casa do que em festas. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو عاقلاً ولكن أحياناً أمرح في البيت أكثر من الذهاب إلى حفلات
    Sei que os americanos gostam que tudo seja fogo-de-artifício. Open Subtitles أعرف أن الأمريكان أمثالك يحبون .. الألعاب النارية
    Ouve-me com atenção, cretino. Sei que tens a arma no bar. Open Subtitles الان استمع إلي أيها المتسكع أعرف أن بندقيتك وراء الحانة
    E como Sei que este não é outro dos teus esquemas? Open Subtitles وكيف لي أن أعرف أن هذه ليست حيلة أخرى منك؟
    Sei que Donnie não matou Jessica, do mesmo modo que soube que o corpo dela estava no lago. Open Subtitles أعرف أن دونى لم يقتل جيسيكا بنفس الطريقه التى عرفت بها أن جثتها كانت فى بِركته
    Apertam-me, eu retribuo e digo-lhes: "Eu também Sei que é verdade." Open Subtitles وعانقونى بحراره وأنا أقول أنا أيضا أعرف أن هذا حقيقى
    Sei que as coisas estão de mal a pior nas últimas 20 horas, mas se fizermos o nosso trabalho bem... ainda teremos uma hipótese. Open Subtitles أعرف أن الحال يتدهور من سئ الى أسوأ.. الى أسوأ بكثير خلال الأربع و عشرين ساعة الأخيرة اذا تماسكنا و قمنا بعملنا
    Está caídinha por mim... e Sei que se chama Delblaine. Open Subtitles ‫أنت تقهريني بقوة. ‫وأنا أعرف ‫أن اسمكِ ديل بلين.
    Sei que é uma grande mudança mas devo tentar ao meu modo. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا تغير كبير ولكن لقد فعلت هذا بطريقتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus