"‫ بفضل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Graças ao
        
    Graças ao imunossupressor que lhe receitaram para o lúpus. Open Subtitles بفضل مكبحات جهاز المناعة التي وصفتموها لعلاج الذئبة
    Graças ao nosso alerta, o médico legista encontrou outra caneta quando verificou os objectos pessoais deste homem. Open Subtitles بفضل بلاغنا,الطبيب الشرعى قد عثر على قلم أخر عندما بحث فى المتعلقات الشخصيه لهذا الرجل
    Sabemos onde fica o painel de controle, Graças ao teu filho. Open Subtitles ونحن نعرف أين هي لوحة التحكم الرئيسية وذلك بفضل ابنك
    Mas agora, Graças ao Alex, ele vem para aqui. Open Subtitles ولكن الآن، وذلك بفضل أليكس، انه قادم هنا.
    O comprador, seja quem for, aprovou-nos, Graças ao meu amuleto. Open Subtitles المشتري، أياً كان هو، لقد وافقوا علينا بفضل ساحرتي
    Graças ao teu pequeno almoço com fibras, ele vai abandonar-me também. Open Subtitles وكذلك بفضل فطورك عالي الألياف أوقن أن هذا سيتركني كذلك
    Mas, Graças ao nacionalismo, todos nos preocupamos e cooperamos uns com os outros com eficácia. TED ولكن بفضل القومية، يمكننا أن نهتم ببعضنا البعض ونتعاون بشكل فعال.
    Graças ao amor. Como aconteceu com a geração de cozinheiros que, no Peru, um dia, decidiu trabalhar unida em favor da sua cultura. TED بفضل الحب كما حدث مع جيل الطباخين في بيرو عندما قرروا العمل معًا بفضل ثقافتهم
    É possível reconhecermos sons e apercebermo-nos de onde vêm Graças ao sistema auditivo. TED إن القدرة على التعرّف على الأصوات وتحديد موقعها ممكنة بفضل الجهاز السمعي.
    Graças ao engenho humano, temos hoje uma tecnologia para extrair o CO2 do ar utilizando uma abordagem quimicamente fabricada. TED بفضل الإبداع البشريّ، لدينا اليوم التقنية لإزالة ثاني أكسيد الكربون من الهواء باستخدام طريقة مصنعة كيميائيًا.
    Porém, desde que se mantenha inativo Graças ao tratamento, o VIH permanece indetetável. TED ولكنّه طالما بقي خامدًا بفضل العقاقير، فسيكون الفيروس لا يزال غير قابل للكشف.
    Com efeito, há pontos que estão à distância de 5 uns dos outros coisa que sabemos, Graças ao Teorema de Pitágoras TED وهي في الحقيقة نقاط تبعد بمسافة 5 من بعضها البعض، وهو ما نعرفه بفضل نظرية فيثاغورس.
    - Conseguiste vir pelo teu pé! - Graças ao Dr. Willoughby. Open Subtitles لقد وقفت على قدميك مجددا - نعم بفضل الدكتور -
    Tudo Graças ao Trevor. Bem... Mas, Trevor, porque é que a Oprah se interessa por nós? Open Subtitles وكلّه بفضل تريفور انتظر لحظة تريفور, لماذا قد تهتم لنا أوبرا ؟
    Graças ao betão, poderemos moldar o nosso próprio destino. Open Subtitles بفضل الخرسانة الرجل يستطيع الآن ان يجسد مصيره بنفسه
    E, finalmente, a nossa biblioteca, que foi recentemente reformulada, Graças ao vosso generoso donativo. Open Subtitles وأخيراً المكتبة والتي تم تجديدها مؤخراً بفضل تبرعكم السخي.
    Mas Graças ao nosso casting, nem vão dar por isso. Open Subtitles ولكن بفضل ابداعية اختيار الممثلين لن تلاحظوا حتى.
    És um bocado magrinho, mas Graças ao concerto temos falta de amadores. Open Subtitles كنت هزيل قليلا، ولكن بفضل الحفل ... نحن المنخفضة على الهواة.
    - O seu filho vai ficar bom, Sra. Smith. - Não será Graças ao meu estúpido irmão. Open Subtitles ـ ولدك سيكون على مايرام سيده سميث ـ بفضل أخر الغبى
    Parece que temos outro Dia de Acção de Graças com 26º C e Graças ao aquecimento global. Open Subtitles يبدو أنه عيد شكر دافئ بفضل الاحتباس الحراري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus