"‫ طالما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Enquanto
        
    Se quer vê-lo, veja-o Enquanto ele ainda é jovem. Open Subtitles ان أردتي رؤيته فلتريه طالما أنه مازال صغيراً
    Enquanto estiver aqui e puder fazer algo, não tocas no ouro dele. Open Subtitles طالما أننى هنا وأستطيع منعك لن تلمس شيئاً من بضائع العجوز
    Não há terços vendidos na Cova. Por isso comprem, Enquanto podem. Open Subtitles لا توجد مسابح للبيع عند الكهف فانتهزوا الفرصة طالما يمكنكم
    Cuidou de mim e da minha mãe, Enquanto foi viva. Open Subtitles إعتنى بي انا وأمِّي طالما كانت على قيد الحياة.
    Não quero que lhe aconteça nada Enquanto a minha mãe for viva. Open Subtitles لا أريد أن يصيبه أى مكروه طالما أمى على قيد الحياة
    Não há que temer por Roma, Enquanto Glabrus estiver conosco. Open Subtitles لا حاجة بنا للخوف على روما طالما جلابروس معنا
    Enquanto eu for vivo, eu é que dirigirei este rancho. Open Subtitles أنا الوحيد الذي سيدير هذه المزرعة طالما أنا حي
    Não quero que lhe aconteça nada Enquanto a minha mãe for viva. Open Subtitles لا أريد أن يصيبه أي مكروه طالما أمي على قيد الحياة
    Vá embora Enquanto pode. Não me podem fazer nada. Open Subtitles إذهبي طالما تستطيعين لا يمكنهم فعل شئ لي
    O outro lado é óptimo, Enquanto a garrafa está cheia. Open Subtitles كلا الجانبين مذهلين طالما أنّ الشراب يصل إلى الكأس
    Mas Enquanto você estiver vivo, não saberemos qual é o esquema dele. Open Subtitles لكن طالما أنت حيّ، نحن لَنْ نَعْرفَ ما الذي يهدف الية
    Não estaremos perdidos Enquanto acreditarmos em Deus e em nós próprios. Open Subtitles لن نضيع أبداً طالما أننا ، مؤمنين يالرب و بأنفسنا
    Enquanto a coisa estiver viva, irmã, não vais salvar universo nenhum. Open Subtitles طالما هو حيّ لن تنقذ أيّ كون قلت بأنّك ستقتلني
    Tem $69.500. Quer desistir Enquanto está à frente, ou arrisca jogar? Open Subtitles أنت تملك 69500 دولار، أتريد أخذها والإنسحاب طالما يمكنك ذلك
    Enquanto ele estiver aqui, está a salvo. Não o podes deixar sair. Open Subtitles و طالما هو هنا، فهو بأمان لا يمكنك أن تُطلِق سراحه
    Enquanto não tiverem armas reais com que brincar, não me parece possível. Open Subtitles طالما ليس لديهم اسلحة حقيقية للعب بها، أنا لا أرى كيف.
    Enquanto o povo o apoiar, seremos vozes sem peso. Open Subtitles طالما الناس تؤيده فنحن مجرد أصوات في الهواء
    O engenho não será tirado Enquanto Klorel e Skaara estiverem connosco. Open Subtitles الجهاز لا يمكن إزالتها طالما كوريل و سكارا هم ضيوفنا
    Enquanto a Judith estiver viva, não a ponho de parte. Open Subtitles طالما جوديس علي قيد الحياة انا لن اتنازل عنها
    E, Enquanto estiver contigo, vai ficar tudo mais que bem. Open Subtitles و طالما أنا معكِ، فستكون الأمور على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus