"‫ قارب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Um barco
        
    Queriam Um barco que passasse despercebido, mas este é de mais! Open Subtitles لقد قالوا انك لاتحتاج الي قارب لافت للانتباه.ولكن هذه مخزيه
    Mãos no ar, Sr. Bond. Vamos mandar Um barco buscá-lo. Open Subtitles أبقى يديك عالياً سيد بوند سنرسل لك قارب ليأخذك
    Se eu tivesse Um barco desses, não o abandonava. Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدي قارب ب100000دولار ، لن أَتركَه
    Então, é isso. O maluco. Foi e comprou-lhe Um barco. Open Subtitles هاهو ، المجنون يريد أن يشتري قارب شراعي لها
    Se conseguirmos chegar ao outro lado da baia sem nos verem, está lá Um barco que podemos usar para escapar. Open Subtitles اذا استطعنا الوصول الى هذا الجانب من الخليج قبل ان يرونا يوجد هناك قارب يمكننا استخدامه فى الهرب
    Tens Um barco cheio de clorofórmio que podíamos usar. Open Subtitles أنت لديك قارب ملئ بالكلوروفورم الذى يمكننا أستخدامه
    É Um barco veloz de alto desempenho num maldito buraco duma marina. Open Subtitles إنه قارب سريع ذو أداء عالي في أحقر وأوسخ مرفأ للقوارب
    - Estável. Melhor do que eu estaria, tendo em conta que está unido por partes de Um barco. Open Subtitles مستقر , أفضل حالا مني لو كنت مكانه , بإعتبار أنه موصل ببعضه بقطع من قارب
    Mas eu já comprei Um barco com dinheiro que me pagariam. Open Subtitles ولكن اشتريت قارب وكنت سأدفع قيمته بالأجر الذي ستدفعونه لي
    Vão precisar de Um barco para ir até lá. Open Subtitles ستحتاج إلى قارب عبر النهر للوصول إلى هناك
    Vais arranjar Um barco e fazer buscas por todo o Oceano Atlântico? Open Subtitles ستحصل على قارب وتخرج إلى هناك وتبحث في المحيط الأطلسي بأكمله؟
    Um dos nossos agentes encontrou os planos operacionais deste rapto, e o que está lá não diz uma palavra sobre Um barco de fuga. Open Subtitles ، احدي عملائنا وجدت خطط العملية . من اجل هذا الاختطاف واليك هذا الأمر . لا يوجد كلمة واحدة عن قارب الهروب
    Parte Um barco de Bristol, daqui a quatro dias. Open Subtitles هنالك قارب سيغادر من بريستول بعد أربعة أيام
    Sempre adorei pescar, mas... Nunca tive dinheiro para Um barco assim. Open Subtitles أحببت الصيد، لكن لا يمكنني أبداً تحمل تكاليف قارب كهذا
    Com os níveis do mar a aumentar tanto, devíamos ficar felizes por viver junto a Um barco. Open Subtitles أتعلمون , بأرتفاع مستوى البحر بالمعدل الحالي يجب أن نكون سعيدين بالعيش بالقرب من قارب
    Mas devo admitir que senti um alivio mínimo quando descobri que o tinha atropelado com Um barco. Open Subtitles لكن يجب أن أعترف أنني شعرت بقليل من الراحة عندما اكتشفت أنك صدمته في قارب
    Depois compra Um barco e vai para a Antártida. Open Subtitles ثم اشتري قارب وتوجهي إلى القارة القطبية الجنوبية
    Um barco tão pequeno a dirigir-se para alto mar? Open Subtitles قارب صغير بهذا الحجم يتجه إلى المياه المفتوحة؟
    A próxima peça do puzzle é de Um barco ao amanhecer a deslizar silenciosamente para o mar adentro. TED الجزء التالي من الأحجية هي حول قارب في الفجر الباكر ينزلق في صمت في البحر
    E, depois de uma saga de quatro anos que desafia a ficção, Um barco deslizou para o mar adentro disfarçado de Um barco de pesca. TED فبعد اربعة اعوام,مثل ملحمة تحدت الخيال, انزلق قارب الى البحر مُتتكر في هيئة مركب صيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus