Para que se pense bem Antes de iniciar um combate. | TED | و بذالك ستفكرون بعمق قبل أن تقرروا خوض القتال. |
Vocês também podem fazer isto. Antes de continuar, quero partilhar uma coisa. | TED | حسنا قبل أن أذهب بعيدا، هذا شيء يستحق أن أشاركه معكم. |
Estão prontos? Esta foi a última ação neste mundo de uma menina chamada Heidi, com cinco anos, Antes de morrer de cancro de medula. | TED | هذه الرسمة هي أخر تصرف قامت به فتاة تدعى هادي وهي بعمر الخامسة قبل أن تتوفاها المنية بسبب سرطان في العمود الفقري |
Mas, Antes de chegar aí, quero referir-me a uma coisa que pode estar a passar-vos pela mente. | TED | ولكن قبل أن أتطرّق لذلك، أودّ أن أبيّن شيئا لعلّه كان محلّ استغراب بالنسبة لكم. |
Este espetáculo transforma pessoas, mas não Antes de as destruir. | TED | وهذا العرض يحول الأشخاص، ولكن ليس قبل أن يحطمهم. |
Portanto, Antes de começarmos a descortinar Arquimedes, tivemos de desmontar este livro. | TED | قبل أن نبدأ تصوّر أرخميدس، كان علينا أن نحلّل هذا الكتاب. |
Oh, uma última coisa Antes de eu me ir embora. | TED | اوه, هناك شيء آخر أود قوله قبل أن أذهب. |
Começámos a cortá-los e depois colocámo-los em cima do telhado Antes de despejarmos o cimento. Obtivemos este resultado. | TED | بدأنا في قطعها ثم وضعناها على أعلى السطح قبل أن نصب الأسمنت وستحصل على هذه النتيجة |
A primeira coisa que vos dizem é que é preciso uma certidão de óbito Antes de poderem avançar. Não podem assassinar pessoas e metê-las debaixo do pátio. | TED | أول مايخبرونك به أنك بحاجة لشهادة دفن قبل أن تتمكن من فعل ذلك إذ ليس من المسموح أن تقتل الناس ثم تدفنهم في الباحة. |
Quando estiverem lá fora, podem abrir cinco caixas quaisquer Antes de a segurança vos levar para o autocarro. | TED | وعند خروجكم يمكنكم البحث في أي خمسة صناديق قبل أن يصطحبكم رجال الأمن إلى حافلة الجولة |
Assim, quando uma ameaça reaparece, as células podem arranjar rapidamente os anticorpos certos para a deter, Antes de ela afetar mais células. | TED | لذلك، عندما يعود التهديد، تتمكن الخلايا من نشر الأجسام المضادة الصحيحة سريعًا للتصدي له قبل أن يؤثر على خلايا أكثر. |
Mas Antes de mostrar como tudo isto é possível, falemos sobre a melhoria da qualidade do ensino científico que é tão importante. | TED | ولكن قبل أن أريكم كيف أن كل هذا ممكن، دعونا نتحدث بإيجاز لماذا تطويرجودة تعليم العلوم هو في غاية الأهمية. |
Mas, Antes de começar, um aviso: os meus dados são muito deprimentes. | TED | مع ذلك، هناك تحفظ واحد قبل أن أبدأ: بياناتي محبِطة حقًّا. |
no início de fevereiro de 2014, poucas semanas Antes de a Rússia invadir a Crimeia, foi publicado um telefonema no YouTube. | TED | في بداية فبراير 2014، عدة أسابيع قبل أن تغزو روسيا شبه جزيرة القرم تمّ نشر مكالمة هاتفية على يوتيوب. |
Nos três a quatro meses seguintes, as vacas aumentam mais 180 kg Antes de serem enviadas para abate. | TED | على مدار ثلاثة إلى أربعة أشهر، يزداد وزنها 180 كجم إضافية قبل أن تُشحن لأجل ذبحها. |
Um dos maiores desafios do nosso projeto é encontrar fotografias tiradas Antes de alguma coisa acontecer, não é? | TED | وإحدى أكبر التحديات لمشروعنا بالفعل هي العثور على صور تم التقاطها قبل أن يحدث شيء، صحيح؟ |
Portanto, tem de ter a certeza de que há uma refeição lá dentro, Antes de a armadilha se fechar. | TED | لذا فهي تريد أن تكون على أتم التأكيد أن هناك وجبة بداخلها قبل أن تنغلق مصيدة الذباب. |
Depois da explosão, haverá, pelo menos, 15 minutos para procurar abrigo Antes de começar a precipitação radioativa. | TED | بعد الانفجار سيكون هناك على الأقل 15 دقيقة للعثور على مأوى قبل أن تبدأ التداعيات. |
É preciso começar a procurar um local para viver, Antes de receber qualquer tipo de assistência social. | TED | يأتي بعدها البحث عن مكان لتسكن فيه قبل أن تتلقى أي نوع من المساعدة الاجتماعية. |
Esta é uma fotografia nossa Antes de termos filhos. | TED | هذه صورة لي وزوجتي قبل أن ننجب الأطفال. |