Li livros de história e não consegui achar nada sobre isso. | TED | قرأت كتب التاريخ، و لم أستطيع إيجاد أي شيء عنها. |
Eu Li muito durante este período de dois anos. | TED | قرأت الكثير الكثير من الكتب خلال تلك السنتين. |
Quando Li os comentários ao vídeo pela primeira vez, a minha reacção inicial foi levá-los muito a peito. | TED | ولذلك عندما قرأت تعليقات الفيديو للمرة الأولى، كانت ردة فعلي الأولى بأن أخذتها على نحو شخصي. |
Mas fiquei surpreendida quando Li num artigo de 2018, que há 232 locais de rios-amostra em todo o território dos EUA. | TED | لكنني تفاجأت عندما قرأت مقالا عام 2018 حيث أن هناك 232 منطقة لأخذ عينات الأنهار مأخوذة حول الولايات المتحدة. |
Li histórias policiais o suficiente para saber que sempre há um motivo. | Open Subtitles | لقد قرأت العديد من القصص البوليسية لأعرف أن هناك دافع دائماً |
Ás vezes penso que não a vi, que só Li sobre ela, como se fosse algo das Sagradas Escrituras. | Open Subtitles | أحياناً أعتقد اننى لم أرها أبداً و أننى قد قرأت عنها فقط مثل شئ فى الكتاب المقدس |
Obrigado. Ontem Li que estavam duas mil pessoas lá fora. | Open Subtitles | شكراً ، بالأمس قرأت أنه كان بالخارج 2000 شخص |
Sabes uma coisa, Clyde, Li sobre vocês nos jornais... e tenho medo. | Open Subtitles | كلايد ، أنا قرأت عنك فى جميع الصحف وأنا أشعر بالخوف |
Eu Li no jornal... ele confessou e eles tem uma carta dele. | Open Subtitles | لقد قرأت الجريدة، أنت تعرف لقد إعترف، وكان لديهم رسالة منه |
Ainda na semana passada, Li no jornal que um casal acolheu um rapaz dum orfanato e ele incendiou-lhes a casa, de noite. | Open Subtitles | حسنا,الأسبوع الماضي فقط, قرأت في الصحيفة عندما أخذ زوجان صبيا من ملجأ الأيتام وهو اضرم النار في منزلهم أثناء الليل |
Uma vez Li um livro sobre uma garota que era divinamente bela. | Open Subtitles | ذات مرة قرأت عن فتاة في رواية كانت تمتلك جمالا إلهيا. |
"Li o seu anúncio no jornal. Já recebi a minha herança, | Open Subtitles | لقد قرأت إعلانك في الصحيفة وقد استلمت سلفاً ميراثي .. |
Não, pode acontecer. Já Li sobre isso nos jornais médicos. | Open Subtitles | كلا، يمكن حدوث ذلك، قرأت عنه في الجريدة الطبية |
Sim. Não sei, acho que Li algo sobre problemas com o namorado. | Open Subtitles | حقاً لست أدري، أعتقد أنني قرأت شيئاً حول مشاكل مع صديقها |
Quando Li o Euphoria at Midnight, só queria ser escritora. | Open Subtitles | عندما قرأت يوفوريا ات ميدنايت اردت ان اصبح كاتبة |
Li no seu registo que era oficial antes da guerra. | Open Subtitles | قرأت في ملفك الـ201 بأنّك كنت ضابط قبل الحرب. |
Só Li o Livro e pum, sou a Tabitha. | Open Subtitles | لقد قرأت في الكتاب, والمفاجأة, أنني كالساحرة, تابيثا |
"saltaram literalmente do papel quando Li a tua sincera mensagem. | Open Subtitles | قفزت من الورقة إلي عندما قرأت رسالتك المفعمة بالمشاعر |
Eu Li tudo sobre as suas pesquisas sobre nanotecnologia. | Open Subtitles | قرأت كلّ بحثك على التكنولوجيا الدقيقة. رائع جدا.. |
Grande caso. Li sobre ele nos jornais. Fez um bom trabalho. | Open Subtitles | إنّها لقضيّة مدهشة قرأت عنها في الصحف أحسنت يا صغير |