"‫ قرأت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Li
        
    Li livros de história e não consegui achar nada sobre isso. TED قرأت كتب التاريخ، و لم أستطيع إيجاد أي شيء عنها.
    Eu Li muito durante este período de dois anos. TED قرأت الكثير الكثير من الكتب خلال تلك السنتين.
    Quando Li os comentários ao vídeo pela primeira vez, a minha reacção inicial foi levá-los muito a peito. TED ولذلك عندما قرأت تعليقات الفيديو للمرة الأولى، كانت ردة فعلي الأولى بأن أخذتها على نحو شخصي.
    Mas fiquei surpreendida quando Li num artigo de 2018, que há 232 locais de rios-amostra em todo o território dos EUA. TED لكنني تفاجأت عندما قرأت مقالا عام 2018 حيث أن هناك 232 منطقة لأخذ عينات الأنهار مأخوذة حول الولايات المتحدة.
    Li histórias policiais o suficiente para saber que sempre há um motivo. Open Subtitles لقد قرأت العديد من القصص البوليسية لأعرف أن هناك دافع دائماً
    Ás vezes penso que não a vi, que só Li sobre ela, como se fosse algo das Sagradas Escrituras. Open Subtitles أحياناً أعتقد اننى لم أرها أبداً و أننى قد قرأت عنها فقط مثل شئ فى الكتاب المقدس
    Obrigado. Ontem Li que estavam duas mil pessoas lá fora. Open Subtitles شكراً ، بالأمس قرأت أنه كان بالخارج 2000 شخص
    Sabes uma coisa, Clyde, Li sobre vocês nos jornais... e tenho medo. Open Subtitles كلايد ، أنا قرأت عنك فى جميع الصحف وأنا أشعر بالخوف
    Eu Li no jornal... ele confessou e eles tem uma carta dele. Open Subtitles لقد قرأت الجريدة، أنت تعرف لقد إعترف، وكان لديهم رسالة منه
    Ainda na semana passada, Li no jornal que um casal acolheu um rapaz dum orfanato e ele incendiou-lhes a casa, de noite. Open Subtitles حسنا,الأسبوع الماضي فقط, قرأت في الصحيفة عندما أخذ زوجان صبيا من ملجأ الأيتام وهو اضرم النار في منزلهم أثناء الليل
    Uma vez Li um livro sobre uma garota que era divinamente bela. Open Subtitles ذات مرة قرأت عن فتاة في رواية كانت تمتلك جمالا إلهيا.
    "Li o seu anúncio no jornal. Já recebi a minha herança, Open Subtitles لقد قرأت إعلانك في الصحيفة وقد استلمت سلفاً ميراثي ..
    Não, pode acontecer. Já Li sobre isso nos jornais médicos. Open Subtitles كلا، يمكن حدوث ذلك، قرأت عنه في الجريدة الطبية
    Sim. Não sei, acho que Li algo sobre problemas com o namorado. Open Subtitles حقاً لست أدري، أعتقد أنني قرأت شيئاً حول مشاكل مع صديقها
    Quando Li o Euphoria at Midnight, só queria ser escritora. Open Subtitles عندما قرأت يوفوريا ات ميدنايت اردت ان اصبح كاتبة
    Li no seu registo que era oficial antes da guerra. Open Subtitles قرأت في ملفك الـ201 بأنّك كنت ضابط قبل الحرب.
    Li o Livro e pum, sou a Tabitha. Open Subtitles لقد قرأت في الكتاب, والمفاجأة, أنني كالساحرة, تابيثا
    "saltaram literalmente do papel quando Li a tua sincera mensagem. Open Subtitles قفزت من الورقة إلي عندما قرأت رسالتك المفعمة بالمشاعر
    Eu Li tudo sobre as suas pesquisas sobre nanotecnologia. Open Subtitles قرأت كلّ بحثك على التكنولوجيا الدقيقة. رائع جدا..
    Grande caso. Li sobre ele nos jornais. Fez um bom trabalho. Open Subtitles إنّها لقضيّة مدهشة قرأت عنها في الصحف أحسنت يا صغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus