Mas comecei a ouvir Histórias de pessoas que viviam nestas comunidades mineiras. | TED | لكني بدأت سماع قصص من الذين يمكثون في مناطق التعدين تلك. |
Gostariam de ler Histórias de amor lésbico escritas em hindi, por um dólar, na privacidade do vosso telemóvel? | TED | هل ستعجبك قصص حب المثليين المكتوبة بالهندية، وبسعر أقل من دولار واحد تُقرأ بخصوصية من هاتفك؟ |
Envolve comunicadores para manterem os níveis de financiamento, para manter a visibilidade, para contar as Histórias de sucesso. | TED | فهي تتطلب متحدثين يساعدون على زيادة التمويل ويحافظون على وضوح الرؤية ولكي يتحدثوا عن قصص النجاح |
A minha especialidade, cardiologia, é, sem dúvida, uma das maiores Histórias de sucesso de um ponto de vista científico dos últimos cem anos. | TED | طب القلب، مجال تخصصي، هو بلا شك أحد الحقول العلمية التي عرفت أكبر عدد من قصص النجاح خلال 100 سنة الماضية. |
Durante dias, li Histórias de estranguladores... de polícias, de espiões internacionais... | Open Subtitles | ،لِأيام بقيت اقرأ لها من قصص رجال الشرطة والجواسيس الدوليين |
Não quero ouvir Histórias de terror. Não estou para isso. | Open Subtitles | لا أريد سماع قصص مرعبة أنا لست مستعداً لذلك |
De qualquer das maneiras, Bob, é uma daquelas Histórias de aventuras | Open Subtitles | على كل حال, بوب, إنها ذلك النوع من قصص المغامرات |
Viver Histórias de viajantes, experiências na estrada, aventuras de viagem... | Open Subtitles | تعرف بعض قصص المسافرين خبرة الطريق العام مسلسلات الطريق |
O meu avô contava-me Histórias de ti quando eu era pequenina. | Open Subtitles | جدي كان يقول لي قصص عنك عندما كنت طفلة صغيرة. |
Cara, tenho Histórias de soluçar para você, então porque não pega a outra ponta e me ajuda? | Open Subtitles | عزيزي،انا لدي قصص محزنه لك اذا لماذا لا تحمل الطرف الاخر من هذا الشئ وتساعدني؟ |
Eu tenho Histórias de fantasmas, adivinhas, lavar a louça e cozer a cabeça do pato de volta para o Sundance e arranjar o buraco do pato. | Open Subtitles | أنا علي قراءة قصص الأشباح و عمل تمثيليات و غسل الصحون و بعد ذلك تخييط رأس البطة من أجل ساندانس و اصلاح فتحتها |
Histórias de grandes soldados, imensas batalhas e rebeldes derrotados. | Open Subtitles | توجد قصص لجنود عظماء، ومعارك ضخمة، وثوّار هالكين. |
Deixem-me falar com alguém antes de começarmos a contar Histórias de fantasmas. | Open Subtitles | دعوني أتحدث الى أحد قبل أن نبدأ كلنا بسرد قصص الأشباح |
Existe um limite, ...e uma vez cruzada a linha, desculpas não valem nada, ...nem Histórias de infância difícil, pobreza, e maus tratos. | Open Subtitles | وعندما يُعبر هذا الخط , اعرف انه لن يكون هناك اعذار مقبوله لا قصص حول الطفوله القاسيه ,الجوع وسوء الفهم |
Pessoas sem mais nenhum lugar para ir, e nada além de Histórias de violência, saques e assassínios. | Open Subtitles | أناساً ليس لهم ملجأً آخر، وليس على ألسنتهم سوى قصص العنف و التعذيب و القتل. |
Oh... Talvez devêssemos ver de novo as Histórias de cadeias. | Open Subtitles | ربما يجب علينا إلقاء نظرة أخرى على قصص السجن |
São Histórias de uma vida e o nosso trabalho é contá-las. | Open Subtitles | هم قصص من الحياة وعملنا هو أن نخبر بهذه القصص |
Sabem que contos de fadas são tipo Histórias de terror. | Open Subtitles | لقد فهموا أنّ القصّة الخرافيّة عبارة عن قصص رعبٍ. |
Não vou ler mais Histórias de heróis. Quero ser um. | Open Subtitles | اكتفيتُ مِنْ قراءة قصص الأبطال أريد أنْ أكون بطلاً |
- Histórias de guerra. Quero ouvir isso. - Histórias de guerra? | Open Subtitles | ـ قصص الحرب، أريد أن أسمع عنها ـ قصص الحرب؟ |