"‫ كلما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quanto mais
        
    Mas foi bastante óbvio, bastante claro, que, para essa estrada em particular, Quanto mais afastada a escola era, piores pareciam ser os resultados. TED لكن كان من الطبيعي جداً، واضح جداً، أن هذا الطريق تحديداً الذي أخذته، كلما كانت المدرسة نائية، كلما كانت النتائج أسوأ.
    E obviamente, Quanto mais regredimos no passado, menos informação temos. TED ومن الواضح أنه كلما ذهبنا للماضي، قلّت المعلومات لدينا.
    Quanto mais dinheiro damos aos pobres. e mais provas arranjamos de que isso resulta, mais temos que repensar tudo o resto que doamos. TED كلما أعطينا الفقراء أموالا أكثر، وكلما حصلنا على أدلة أن هذا الأمر ناجح، كلما أعدنا النظر في كل شيء آخر نمنحه.
    Quanto mais complexo o problema, maior a necessidade de simplicidade. TED كلما اشتد تعقيد المشكلة، كانت هناك حاجة إلى البساطة.
    Quanto mais eu aprendia, mais a minha vida mudava. TED وكلما تعلمت أكثر، كلما بدأت تغيير طريقة عيشي.
    Não controlamos nada. Quanto mais tentarmos controlar mais complicado fica de gerir. TED لا نتحكم بشيء. كلما حاولنا التحكم، كلما زادت صعوبة تسيير الأمر.
    Quanto mais brinco, mais me sinto uma boa mãe. TED وكلما لعبت أكثر، كلما احسست بأنني أم جيدة.
    Quanto mais tentava falar com ele, menos amigável ele ficava. TED و كلما تحدثت معه أكثر، كلما أصبح أقل توددا.
    Quanto mais usarmos aplicações parentais menos conhecemos os nossos filhos. TED كلما استخدمنا تطبيقات الأبوة والأمومة، قلت معرفتنا في أطفالنا.
    Quando usavam lápis de cera ou de cor, sabiam que, Quanto mais força fizessem, mais forte seria a cor. TED عندما كنتم تستعملون الأقلام أو الأقلام الملونة، كنتم تعرفون أنه كلما ضغطتم أكثر، كلما كان اللون قاتمًا.
    Quanto mais perto se mede, maior é o comprimento. TED كلما كان القياس أصغر، كلّما صار الحاصل أطول.
    É sempre o mesmo, Quanto mais se lhes dá, mais querem! Open Subtitles نفس القصة القديمة: كلما أعطيتِ، كلما رغبوا في المزيد وشاحي
    Meu caro Yen, Quanto mais velho, mais palavroso e enfadonho! Open Subtitles عزيزى يان .. كلما تقدمت فى العمر إزدادت إملالاً
    Quanto mais se aproximavam da ilha, mais fanática se tornava a luta. Open Subtitles والقاعدة أنه كلما أقتربت من البر الرئيسى كلما أزدادت شراسة القتال
    Quanto mais cedo puder mostrar o quão sensível sou, melhor. Open Subtitles كلما أظهرت رقة قلبي بشكلٍ أسرع, كلما كان أفضل.
    Quanto mais esperarem, mais tempo lhes dão para planearem algo. Open Subtitles ولكن كلما انتظرتم أطول كلما أستطاعوا تدبير خطة ما
    Quanto mais em extinção estiverem, mais caras se tornam. Open Subtitles كلما كان الحيوان مهددا أكثر كلما ازداد السعر
    Quanto mais para cima tocas, pior vai a relação. Open Subtitles كلما إرتفعت اليد على الوجه كلما ساءت العلاقة
    Quanto mais profissional nos tornamos, mais nos podemos aproximar do cliente. Open Subtitles كلما اقتربت من درجة الاحترافية، كلما استطعت الاقتراب من العميل.
    Quanto mais tempo ficares aí, mais desconfortável te vais sentir. Open Subtitles كلما قضيت وقت أطول هنا كلما زاد الشعور بالخوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus