"‫ كل يوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Todos os dias
        
    Isto representa os últimos 20 minutos de software malicioso, Todos os dias. TED و هذه هي اخر 20 دقيقة من البرامج الخبيثة كل يوم
    Mal podia esperar para ir para aquela aula Todos os dias. TED لم أكن أستطيع أن أنتظر الدخول لتلك الغرفة كل يوم.
    Hoje, o Planet fotografa a Terra inteira, Todos os dias. TED فاليوم، هناك صور جديدة لكوكب الارض باكمله، كل يوم
    Uma criança não tem atitude no seu ser, mas um homem insiste no seu mundo Todos os dias. TED لا يملك طفل صغير موقفا في حد ذاته، لكن الرجل من يصر على عالمه كل يوم.
    "Todos os dias vais para norte, aqui e ali. TED تتجهين كل يوم إلى الشمالِ وتذهبين هنا وهناك.
    Todos os dias vejo os meus netos, com a mesma idade destas raparigas, e interrogo-me, por vezes fico zangado, fico mesmo. TED في كل يوم تقع عيني على أحفادي الذين هم أيضا في سن هاتين الفتاتين، أتساءل، وأغضب أحيانا، نعم أغضب.
    Ocorrem Todos os dias acontecimentos devastadores à escala mundial e pessoal. TED تحدث الوقائع المدمرة كل يوم على الصعيدين العالمي و الشخصي.
    algo que comprovo Todos os dias na minha prática, e tenho a certeza, que muitos de vós nas vossas jornadas já comprovaram: mais não é mais. TED هناك شيء ما أعايشه كل يوم في مهنتي، وأنا متأكد، أن الكثير منكم قد عايشه في مسيرته الخاصة : أكثر لا يعني المزيد.
    Isto é o que se passa no meu estúdio Todos os dias. TED هذا ما يحصل في الأستوديو كل يوم, أمشي, أتنقل, ثم أرجع
    Tento criar esta energia de invenção Todos os dias no meu estúdio. TED فأنا أحاول أن أوجد طاقة الأختراع هذه في الأستوديو كل يوم
    Estamos a falar de tomar um antibiótico muito forte Todos os dias durante seis meses ou mais. TED نحن نتكلم عن أخذ مضاد حيوي حاد جداً كل يوم ولمدة ستة أشهر أو أكثر.
    Quando eles voltaram e nos contaram isto, começámos a pensar em como vemos esferovite Todos os dias. TED وعندما عادوا وأخبرونا عن ذلك، بدأنا نفكر في الطرق التي نرى فيها الستايروفوم كل يوم.
    Outros 4,4% vai para a grande quantidade de fábricas que produzem os bens que compramos Todos os dias. TED 4.4 ٪ أخرى تذهب إلى مجموعة كبيرة من المصانع التي تصنع المنتوجات التي نشتري كل يوم.
    Algumas pessoas têm uma rede muito rica, uma comunidade muito rica na qual aprendem Todos os dias. TED بعض الناس لديهم شبكة غنية جدًا جدًا، لديهم مجتمع غني جدًا يتعلمون منه كل يوم.
    Eu faço isso profissionalmente: Todos os dias penso e falo de relações saudáveis, e ainda faço coisas pouco saudáveis. TED أكسب عيشي من هذا، وفي كل يوم أفكر وأتحدث عن العلاقات الصحية، ومازلت أقوم بأمور غير صحية.
    Muda Todos os dias, por vezes em ciclos previsíveis. TED إنها تتغير كل يوم. وأحياناً بشكل دوري متوقع.
    Na Biosfera 2, eu percebia perfeitamente que tinha um grande impacto na minha biosfera, Todos os dias, e ela tinha impacto em mim, visceralmente, muito literalmente. TED في بيوسفار2 فهمت تماما أن لي تأثيرا كبيرا على بيوسفار ، كل يوم ، وأن له أثرا علي، بشكل عميق، وبالمعنى الحرفي للكلمة.
    Até mesmo o chefão reserva tempo, Todos os dias, para ler dez cartas selecionadas pelo seu pessoal. TED حتى لمن هو أعلى القمة يقضي وقت كل يوم لقراءة 10 رسائل التي يجلبها الموظفون.
    Tem chovido Todos os dias desde que chegaram ao Arizona. Open Subtitles كانت تمطر كل يوم منذ أن وصلوا إلى أريزونا.
    Todos os dias acabam e vai sempre alguém com ele. Open Subtitles سيحدث كل يوم دائما وأبداً شخص ما سيفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus