Por fim, outro indivíduo que pousou de costas e mais tarde rescindiu a sua participação, por isso tive que pixelá-lo para ele ficar irreconhecível. | TED | وأخيراً، شخص آخر جلس للتصوير من الظهر ثم بعد ذلك ألغى مشاركته، لذا فقد أضطررت لتمويه صورته كي لا يتم التعرف عليه. |
Tentei estudar todo o tipo de organizações para compreender qual será o aspeto do futuro, mas, recentemente, estive a estudar a Natureza. | TED | حاولت أن أبحث في كل أنواع المنظمات كي أستنتج كيف يمكن أن يكون شكل المستقبل، لكنني مؤخراً أصبحت أدرس الطبيعة. |
O meu melhor amigo Steve, pressentindo que havia algo errado, foi a New Haven para estar comigo. | TED | صديقي المفضل ستيف، شعر أن هناك خطأ فادح، سافر إلى نيو هافن كي يكون معي. |
Ia fazer algo, qualquer coisa, para pôr termo a isto. | TED | سوف أفعل شيئاً، أي شيء، كي أوقف هذا الأمر. |
Arranjámos novos medicamentos, como a penicilina, para podermos tratar essas doenças infecciosas. | TED | قمنا بتطوير أدوية جديدة كالبنسلين كي نستطيع علاج هذه الأمراض المعدية. |
Consubstanciámos o que Flint andava a gritar há meses e pusemos na Internet para todo o mundo ver. | TED | قمنا بتقديم إثبات عمّا كانت تعاني منه مدينة فلينت لشهور، ووضعناه على الإنترنت كي يراه العالم. |
Por isso quando eu via alguém que vinha de um estado ignorante, via uma oportunidade para eles aprenderem. | TED | لذا، عندما كنتُ أرى أُناساً قادمين من حيثُ يقبع الجهل، كنت أرى فرصةً لهم كي يتعلموا. |
Foi quando vi o que podia fazer para ajudar a minha comunidade. | TED | حينها علمت ما أحتاج إلى فعله كي أرُدّ الجميل إلى مجتمعي. |
Mas a proposta aqui é usar este mecanismo de defesa para proteger os rios, para não precisarmos de os reabilitar. | TED | لكن الاقتراح هنا هو أن نستعمل هذه الآلية الدفاعية لكي نحمي أنهارنا إذن كي لا نضطر لإعادة تأهيلها. |
Tudo isso era um ponto de referência de que eu precisava para poder fazer o trabalho que fazia. | TED | وبالنسية لي كانت تلك نقطة مرجعية اعتقدت انني كنت بحاجتها كي اتمكن من عمل ما عملت. |
Aparece a troçar dessas raparigas, apenas para fazê-las entrar no seu coração. | TED | كي تبدو وكأنها للسخرية من النساء الصغيرات، فقط لإدخالهن إلى قلوبكم. |
Sinto muito, Cobby, não podemos parar para voce descansar. | Open Subtitles | متأسف كوبي لا يمكننا التوقف هنا كي ترتاح |
Você acha que eu segui centenas de quilômetros para acreditar nessa mentira? | Open Subtitles | هل تظن اني تبعتك مئات الاميل كي اصدق هذه الكذبة ؟ |
O cabo duma pá não é para si. Continua a perder tempo? | Open Subtitles | مكانك ليس مع الخاسرين ماذا أعرض عليك كي تعمل لحسابي ؟ |
Não quero mudar os hábitos, para não pensarem que temos medo. | Open Subtitles | كالعاده أريد أن أفعل شيئا مختلفا كي لايظنوا أننا خائفين |
Devíamos estar numa gare de comboios, para haver mais gente. | Open Subtitles | لنجعل المخيّم محطة قطارات كي يأتي المزيد من الناس. |
Vou meter 500 macacos sob a rede para vocês os apanarem. | Open Subtitles | سأجمع 500 قرد تحت تلك الشبكة كي تمسكوا بها أنتم. |
Pelo contrário, nós acreditamos nestas histórias porque estamos inclinados a acreditar nelas, e estamos inclinados a acreditar nelas porque temos muito medo da morte. | TED | بالرغم من ذلك نحن نؤمن بهذه القصص لأننا متحيزين لكي نؤمن بها, نحن أيضًا متحيزين كي نؤمن بها لأننا نخاف الموت بشدة. |
Papá, posso usar o carro? Tenho que levar muitos pratos e coisas. | Open Subtitles | أبي، هل لي أن آخذ السيارة كي أنقل بعض الصحون والأشياء |