O resultado final, aquilo que aparece em primeiro lugar, em cada simulação, é que Ninguém sabe quem é o responsável. | TED | و في نهاية الأمر، ما آلت إليه الأمور بعد كل تدريب، أنه لا أحد يعلم من هو المسئول. |
Ninguém sabe que estamos aqui. Todos sabem onde é que nós íamos. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أننا هنا هم يعلمون الى اين كنا سنذهب |
- Ninguém sabe o que estou a fazer. Aumenta a mística. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما الذي أفعله وذلك جيد بالنسبة إليّ |
Ninguém sabe o que está nas margens deste mundo sem fim | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما يوجد في نهاية هذا العالم اللامتناهي |
Ninguém sabe que esta tartaruga existe. E nunca ninguém o irá saber. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بوجود هذا الغيلم و لن يعلم أحدٌ أبداً |
Ninguém sabe que esta tartaruga existe. E nunca ninguém o irá saber. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بوجود هذا الغيلم و لن يعلم أحدٌ أبداً |
Ninguém sabe onde estou. Podemos voltar, por favor? - Estamos quase lá. | Open Subtitles | اسمع , لا أحد يعلم بمكاني أيمكننا العودة من فضلك ؟ |
A espada está lá há centenas de anos. Ninguém sabe ao certo. | Open Subtitles | ذلك السيف معلّق مذ مئات السنين لا أحد يعلم مذ متى |
Há um problema, Ninguém sabe onde ele está, não é? | Open Subtitles | ولكن المشكلة أن لا أحد يعلم أين هو المكان |
Por isso, Ninguém sabe como o filme vai terminar. | Open Subtitles | لذلك لا أحد يعلم كيف ستنتهي أحداث الفيلم |
Ninguém sabe que estamos vivos. É a nossa única hipótese. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أنّنا لا نزال أحياء هذه فُرصتنا |
Ninguém sabe desta aliança. Temos que proteger a única vantagem que possuímos. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بأمر هذا التحالف وعلينا أنْ نحمي هذه الأفضليّة |
Ninguém sabe que vocês existem... Mas, coisas estranhas continuam a acontecer. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بوجودكم لكن الأمور الغريبة لا تزال تحدث |
- Na verdade, não sabe. Ninguém sabe o que eles sofreram. | Open Subtitles | بالواقع ، لا تعرفي، لا أحد يعلم ما مرّوا به. |
Ninguém sabe ao certo o que aconteceu ao seu informador e não estamos a pedir-lhe que colabore com o FBI. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بالضبط ما حدث إلى مرشدكم ونحن لا نطلب منكم التعاون مع المباحث الفيدرالية نحن فقط. |
Mas, Ninguém sabe verdadeiramente... aquilo que está nos nossos corações. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يعلم حقاً ماذا يكمن في دواخلنا |
De acordo com os relatórios, Ninguém sabe o porquê. | Open Subtitles | وفقًا للتقارير, لا أحد يعلم لماذا قام بفعلها |
Olha, Ninguém sabe o que vai acontecer no futuro. | Open Subtitles | أنتِ، لا أحد يعلم ماذا .سيحدث فى المستقبل |
Ninguém sabe se chegou ao topo. Ainda é um mistério. | TED | لا أحد يعلم إذا اكان قد وصل إلى القمة، هذا لا يزال لغزًا. |
Poderá acontecer muito mais tarde, ou mais cedo, a verdade é que Ninguém sabe. | TED | والآن، فمن الممكن أن يحدث الكثير، والكثير فيما بعد، أو في القريب العاجل، والحقيقة هي أنه لا أحد يعلم متى ذلك. |