Não te preocupes. A mãe tratará dele quando chegarmos a casa. | Open Subtitles | لا تقلقي يا مللي سترعاه أمي حين نعود إلى موطننا |
Não te preocupes, querida Agnes. Estou juntinho a ti. | Open Subtitles | لا تقلقي يا عزيزتي أجنيس فأنا هنا بجانبك |
Mas Não te preocupes. Pu-lo a tomar um banho bem quente. | Open Subtitles | لكن لا تقلقي ، لقد وضعته في حمام ساخن جميل |
- o próprio Fitzpatrick... - Não se preocupe comigo, garota. | Open Subtitles | ـ فيتزباتريك نفسه ـ لا تقلقي بشأني؛ يا فتاة |
Não se preocupe. Encontrá-lo-emos. Não importa o tempo que leve. | Open Subtitles | لا تقلقي.سوف نجده بغض النظر عن كم سيستغرق ذلك |
- Não te preocupes com quem mas deu. | Open Subtitles | لا تقلقي على كيفية حصولي عليها فقط قولي لي |
Não te preocupes com as frigideiras. Sei como lavá-las. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن المقلاة أنا اعرف كيف أنظفها |
Não te preocupes, Carol, estamos quase lá. Porque parámos? | Open Subtitles | لا تقلقي نحن بجوارك لماذا توقفت يا بيتر؟ |
Ah, Não te preocupes, eu vou para casa da minha mãe. | Open Subtitles | لا تقلقي سأذهب إلي منزل والدتي إنه بعيد نوعاً ما |
Não te preocupes, Silvia. O meu vernáculo é o meu charme. | Open Subtitles | لا تقلقي سيلفيا إن عاميتي هي التي تقربني من الناس |
Vai lá, eu trato disto. Não te preocupes com nada. | Open Subtitles | إذهبي ، سأتولى الأمر لا تقلقي حيال أي شيء |
Não te preocupes. Temos duas horas até que chegue à minha cabeça. | Open Subtitles | لا تقلقي ، أمامنا ساعتان قبل أن تصل النار إلى رأسي |
Não te preocupes. O teu par também está atrasado. - Ouve... | Open Subtitles | لا تقلقي , الرجل الذي ستقابلينه قد تأخر هو أيضاً |
Não te preocupes, não somos adoradoras satânicas que sacrificam humanos. | Open Subtitles | لا تقلقي أمي أننا لسنا ساحرات حقيقيات نضحي بالأنسان. |
Não te preocupes com os outros. Temos de ficar juntos. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن الاخرين نحن نحتاج لان نبقى معا |
Mas Não te preocupes, avisei as enfermeiras para não o deixarem passar. | Open Subtitles | اجل ، لكن لا تقلقي اخبرتهم ان لا يدعوه بالقرب منكِ |
Não se preocupe, estou certo de que ele ficará bem. | Open Subtitles | لا تقلقي سيدتي . اني متأكد بأنه سيكون بخير |
Não se preocupe, tomamos comprimidos para esse tipo de situações. | Open Subtitles | لا تقلقي نحن نأخذ الحبوب لذلك النوع من الأشياء |
Estamos a fazer o possível. Vamos encontrá-las, Não se preocupe. | Open Subtitles | نحننفعلكل ما نستطيع, سنجد الأسلحة, لا تقلقي بشأن ذلك |
- Por dentro! Por favor. - Não te preocupes, Ammi. | Open Subtitles | ادخل يا إيرفان أرجوك لا تقلقي يا أمي أنا قوى |
- Não te preocupes, querida. São sacos de feijões. Cuidado. | Open Subtitles | لا تقلقي يا عزيزتي، يطلقون أكياس بازلاء فحسب |